Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliament - Парламент"

Примеры: Parliament - Парламент
This political aspect of the Third International Theory, published in January 1976, rejects traditional forms of democracy such as parliament, political parties, referendums, and outlines the basic principles of direct popular democracy based on the people's congresses and people's committees. Политический аспект Третьей Всемирной Теории» (вышла в январе 1976) - отрицает традиционные формы демократии, такие как парламент, партии, референдумы, и излагает основные принципы прямой народной демократии, основанной на народных конгрессах и народных комитетах (см. Джамахирия).
The bicameral parliament consists of the lower house, the House of Representatives or Dewan Rakyat (literally the "Chamber of the People"); and the upper house, the Senate or Dewan Negara (literally the "Chamber of the Nation"). Двухпалатный парламент состоит из нижней палаты, Палаты представителей или Деван Ракьят (буквально «палата народа») и верхней палаты, Сената или Деван Негара (буквально «Камерная нации»).
It asserted that "The parliament... has broken all fundamental laws, swept away all liberties of the gentry and on the third of May 1791 turned into a revolution and a conspiracy." Сторонники конфедерации утверждали, что «Парламент... сломил все фундаментальные законы, смёл все свободы дворянства и З мая 1791 года превратился в революционный и заговорщицкий».
In February 1532, he protested against all acts concerning the church passed by the parliament that met in 1529, but that did not prevent the important proceedings which secured the complete submission of the church to the state later in the same year. В феврале 1532 года он протестовал против всех актов, касающихся церкви, которые проходили через Парламент, собравшийся в 1529 году, но это не предотвратило важных событий, которые позднее в этом же году привели к сохранению полного подчинения церкви государству.
On 16 February 2010, the parliament of the Federation of Bosnia and Herzegovina adopted a resolution establishing multiethnic school departments in the 57 schools in southern and central parts of Bosnia and Herzegovina. 16 февраля 2010 года парламент Федерации Боснии и Герцеговины принял резолюцию о создании многонациональных школьных отделений в 57 школах в южных и центральных районах Боснии и Герцеговине.
On March 25, 2011, members of the Moscow Oblast Duma took advantage of the amendment of the law and approved a resolution on postponing the elections to the regional parliament for December 2011, combining them with elections to the State Duma of the Russian Federation. 25 марта 2011 года депутаты Мособлдумы воспользовались изменением закона и одобрили постановление о переносе выборов в областной парламент на декабрь 2011 года, совместив их с выборами в Государственную думу РФ.
In the framework of this measure, parliament adopted laws "On the Constitutional Court", "On Courts and Judges", "On Police", "On Prosecutor's Office", "Advocates and Advocacy". В рамках программы, парламент принял законы «О Конституционном суде», «О судах и судьях», «О полиции», «О прокуратуре», «Адвокаты и адвокатура».
Furthermore, the Government, in consultation with child protection partners, prepared legislation reforming social services responsible for child protection and a child protection code, to be submitted to the parliament by the end of the current legislature. Кроме того, правительство на основе консультаций с партнерскими организациями, занимающимися вопросами защиты детей, подготовило законопроект о реформе социальных служб по защите детей и кодекс защиты детей, которые будут направлены в парламент до истечения срока полномочий депутатов нынешнего созыва.
as Ali G's influence grows ever stronger Ali G storms the parliament Ali G mania sweeps the UK... с ростом влияния Али Джи Али Джи сотрясает парламент Али Джи мания накрывает Великобританию...
The State party representative indicated that compensation of the author would take some time, and in all likelihood would not occur before amendments of the Labour Disputes Act had been adopted by the State party's parliament. Представитель государства-участника указал, что для выплаты заявителю компенсации потребуется определенное время и, по всей видимости, она не будет иметь места до тех пор, пока парламент государства-участника не примет поправки к Закону о трудовых спорах.
The parliament of Belarus had adopted in first reading a draft law on the press and other mass information media that would ensure freedom of speech and of the press and guarantee the right of citizens to participate in the information process. Парламент Беларуси принял в первом чтении проект Закона "О печати и других средствах массовой информации", который призван обеспечить свободу слова и печати и гарантировать гражданам право личного участия в информационном процессе.
(a) In response to a proposal by His Excellency Mr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Head of State of Equatorial Guinea, the Conference recommended that a subregional parliament should be established in Central Africa as soon as possible. а) В соответствии с предложением главы государства Экваториальной Гвинеи Его Превосходительства Теодоро Обианга Нгемы Мбасого Конференция рекомендовала создать в кратчайшие возможные сроки в Центральной Африке субрегиональный парламент.
However, there were occasional loopholes in the law or doubts over the interpretation of a particular article, and the only bodies authorized to dispel such doubts were the law-making bodies, in other words parliament and the State Council. Вместе с тем иногда имеют место пробелы в законодательстве или возникают сомнения относительно толкования той или иной статьи, и единственными органами, которые могут развеять такие сомнения, являются те органы, которые их разрабатывают, т.е. Парламент и Государственный совет.
There are many ways in which parliament can and should exercise its oversight function in the field of security, and we are now working with many parliaments to assist them in introducing a gender perspective on security policy. Существует множество способов, посредством которых парламент может и должен осуществлять функцию надзора в области безопасности, и сейчас мы проводим работу со многими парламентами, с тем чтобы оказать им содействие с целью учета гендерной тематики в стратегиях в области безопасности.
The activities of the Riigikogu (the parliament of Estonia), the Government of the Republic and the courts are organized on the principle of separation and balance of powers (art. 4, The Constitution of the Republic of Estonia - hereinafter "EC"). Деятельность рийгикогу (парламент Эстонии), правительства Республики и судов организована по принципу разделения властей и сбалансированного разграничения полномочий (статья 4 Конституции Эстонской Республики, далее именуемой "КЭ").
The importance of the issue of the protection of children's rights in Lithuanian policy is demonstrated by the fact that in 2000 the Lithuanian parliament established the office of a children's rights ombudsman. О том значении, которое придается проблеме защиты прав детей в политике Литвы, свидетельствует тот факт, что в 2000 году литовский парламент учредил должность омбудсмена по правам детей.
The current single chamber national-level parliament has 109 members comprising of one representative from each of the nineteen provinces and the National Capital District, and one representative from each of the 89 open constituencies. В действующий ныне общенациональный однопалатный парламент входит 109 членов - по одному представителю от каждой из девятнадцати провинций и Столичного округа и по одному представителю от каждого из 89 открытых избирательных округов.
We are also encouraging the Government to submit to parliament, without further delay, the framework law on police reform, without which the ongoing reform of the police will be unable to progress much further. Мы также рекомендуем правительству незамедлительно передать в парламент рамочный закон о реформе полиции, в отсутствие которого нынешняя реформа полиции не продвинется далеко.
According to chapter 11, section 2, of the Instrument of Government, neither public authorities nor parliament may dictate the outcome of a case sub judice or attempt to influence the court in its application of a rule of law in a particular case. В соответствии с разделом 2 главы 11 Правительственного акта ни государственные власти, ни парламент не могут предопределять результаты по какому-либо делу, находящемуся в судопроизводстве, или пытаться оказать влияние на суд в применении им той или иной нормы закона по какому-либо делу.
However, despite the withdrawal of Papua New Guinea troops from the island and the re-establishment of national and provincial courts, the Papua New Guinea parliament had thus far failed to adopt the legislation required for the holding of provincial elections. Однако, несмотря на вывод войск Папуа - Новой Гвинеей с данного острова и восстановление национальных и провинциальных судов, парламент Папуа - Новой Гвинеи до сих пор пока не смог принять законодательство, требующее проведение провинциальных выборов.
The Riksdag (parliament) has approved legislation introducing a new old-age pension system. The new rules for people covered by pension insurance and the rules governing qualification for pension rights came into force on 1 January 1999. Риксдаг (парламент) утвердил законодательство, предусматривающее введение новой системы пенсионного обеспечения по старости. 1 января 1999 года вступили в силу новые правила пенсионного страхования населения и правила, устанавливающие критерии приобретения пенсионных прав.
Can a country that does not use its resources for the benefit of the people approve an annual budget, through parliament, of 618 billion CFA francs as a justifiable public cost? Может ли страна, которая не использует свои ресурсы на благо своего народа, принимать через парламент ежегодный бюджет в размере 618 млрд. франков КФА в качестве оправданных расходов на общественные нужды?
Since Switzerland became a full member of the United Nations as a result of an initiative and a decision by the Swiss people, the federal parliament has shown great interest in the activities of the United Nations. С того момента, как Швейцария стала полноправным членом Организации Объединенных Наций в результате инициативы и решения швейцарского народа, федеральный парламент проявляет большой интерес к работе Организации Объединенных Наций.
On 15 December 2010, the Swiss parliament decided to limit the maximum length of goods road vehicles in Switzerland to 18.75 meters. The Swiss State Council has already agreed to this bill in September 2010. 15 декабря 2010 года швейцарский парламент решил ограничить максимальную длину грузовых автотранспортных средств Швейцарии до 18,75 м. Федеральный совет Швейцарии принял этот законопроект еще в сентябре 2010 года.
85.3. That the process of reviewing the constitution is conducted in an open and accountable manner, which includes the general public as well as the national parliament and Zanzibar's House of Representatives (Norway); 85.3 проводить процесс пересмотра Конституции с соблюдением принципов открытости и подотчетности и привлекать к нему широкую общественность, а также национальный парламент и Палату представителей Занзибара (Норвегия);