Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliament - Парламент"

Примеры: Parliament - Парламент
On 22 December 1990, Croatian Parliament ratified a new constitution in which Serbs were classified as a national minority. 22 декабря 1990 года Парламент Хорватии ратифицировал новую Конституцию Хорватии, в которой сербы были приравнены к национальному меньшинству наравне с другими меньшинствами.
The Constitution allows Parliament to determine the number of Senators by legislation, provided that the six original states are equally represented. Согласно Конституции Австралии, парламент имеет право изменять количество сенаторов, но при условии, что первоначальные шесть австралийских штатов имеют в нём одинаковое представительство.
Parliament had approved a much-debated constituency boundary delimitation report and it was expected that parliamentary and presidential elections would be held in mid-2007. Парламент одобрил широко обсуждавшийся доклад о разграничении избирательных округов, и ожидается, что парламентские и президентские выборы будут проведены в середине 2007 года.
In 1994, a major review of the Railway Safety Act was conducted and tabled in Parliament. В 1994 году был произведен существенный пересмотр Закона о безопасности на железнодорожном транспорте, результаты которого были направлены в парламент.
In particular, the Slovak Parliament had ratified the European Framework Convention for the Protection of National Minorities and incorporated its norms into national legislation. В этой связи следует отметить, в частности, что Словацкий парламент ратифицировал Европейскую рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств и включил ее нормы в национальное законодательство.
Another main body is the Central American Parliament, which acts as an organ for exposition, analysis and recommendation under its Constituent Treaty. Парламент стран Центральной Америки является одним из главных органов, обладающих собственными полномочиями по выдвижению вопросов, анализу и представлению рекомендаций в соответствии со своим учредительным договором.
The Hungarian Parliament decided each year which non-governmental organizations, including women's organizations, would receive funding from the State budget. Ежегодно парламент Венгрии принимает решение о том, какой из неправительственных организаций, включая женские организации, будут предоставлены средства из государственного бюджета.
Make recommendations on such reviews directly to Parliament предоставление рекомендаций в отношении такого пересмотра непосредственно в парламент;
The Swedish Parliament adopted environmental quality objectives relating to 15 areas, with a view to establishing an ecologically sustainable country over the long-term. Шведский парламент утвердил задачи обеспечения надлежащего качества окружающей среды, касающиеся 15 областей, в целях создания в долгосрочной перспективе устойчивой с экологической точки зрения страны.
The Government and Parliament have decided that all policies and programmes having an environmental impact must comply with the national environmental policy. Правительство и парламент решили, что все направления политики и программы, оказывающие воздействие на состояние окружающей среды, должны соответствовать национальной экологической политике.
Maori voters on the Maori roll elect representatives for Maori constituencies in Parliament. Избиратели из числа народа маори, голосующие по специальному избирательному списку для маори, избирают в парламент представителей от избирательных округов маори.
He mentioned traditional representative participation, whereby members of minorities were elected to Parliament and regional and local bodies. Он упомянул традиционные формы представительного участия, которые предполагают избрание лиц, принадлежащих к меньшинствам, в парламент, и региональные и местные органы.
In July 1998, the Australian Parliament passed the Native Title Amendment Act 1998. В июле 1998 года Австралийский парламент принял Закон 1998 года о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов.
Its reports to Parliament showed that the armed forces had readily complied with requests for further information either in written or in oral form. Представленные ею в парламент доклады свидетельствуют о том, что представители вооруженных сил с готовностью отзывались на просьбы о предоставлении дополнительной информации в письменном или устном виде.
Its adoption, therefore, would settle the question, with Parliament perhaps curtailing the period of alternative service. Таким образом, с принятием этого закона данная проблема будет решена, и парламент, возможно, сократит предложенную продолжительность альтернативной службы.
Thus, since 1419 we have had a Parliament and never a one-man or one-party rule. В результате, с 1419 года у нас в стране функционирует парламент и страной никогда не правили какой-то один человек или одна партия.
This campaign finally did not take place, Parliament having refused to approve the necessary credits. Эта кампания в конечном счете так и не состоялась, поскольку парламент не одобрил выделения кредитов, необходимых для ее проведения.
With regard to violence against women, the Danish Parliament amended the law in 1997 to strengthen victim support. Что касается насилия в отношении женщин, то в 1997 году датский парламент внес в соответствующий закон поправку в целях усиления поддержки пострадавших.
The Special Representative calls on Parliament to ensure that all legislation is in accordance with international human rights standards. Специальный представитель призывает парламент принять меры к тому, чтобы все законы были приведены в соответствие с международными стандартами в области прав человека.
The statement in paragraph 105 that Parliament must "have regard to" the United Kingdom's international obligations left scope for non-compliance. Заявление, сделанное в пункте 105, в соответствии с которым парламент страны должен "учитывать" международные обязательства Соединенного Королевства, оставляет возможность для несоблюдения.
Furthermore, the Egyptian Parliament had adopted a law on money-laundering with a special section devoted to the financing of terrorism. Помимо этого парламент Египта принял закон о борьбе с отмыванием денег, в котором имеется специальный раздел, посвященный борьбе с финансированием терроризма.
Further information indicated that if the Parliament did not pass the bill within 30 days, the ordinance would be automatically repealed. Согласно информации, поступившей позднее, действие этого постановления должно быть автоматически отменено, если парламент не примет законопроект в течение 30 дней.
Furthermore, officials from relevant agencies are also assessing a draft Biosecurity Bill for possible introduction into Parliament when it next sits. Кроме того, должностные лица, представляющие соответствующие ведомства, в настоящее время анализируют законопроект о биологической безопасности с целью представить его в парламент на его следующей сессии.
Furthermore, for cases in which Parliament has some degree of discretion, the court cannot order compensation in kind. Кроме того, в отношении дел, в которых парламент обладает определенными дискреционными полномочиями, суд не может принимать решения о компенсации натурой.
The Independent Police Complaints Authority Amendment Bill currently before Parliament will further enhance the independence of the Authority. Законопроект о внесении поправок в Закон о независимом Органе по рассмотрению жалоб на действия полиции, в настоящее время представленный в парламент, позволит дополнительно повысить степень независимости этого Органа.