| NARP was approved in 1995 by Parliament for implementation. | В 1995 году парламент утвердил осуществление НПВУ. |
| The Parliament of Mongolia is expected to consider the proposal during its spring session this year. | Ожидается, что парламент рассмотрит его на своей осенней сессии в этом году. |
| It is in this context that Parliament passed the Affirmative Action Act. | Именно в этом контексте парламент принял Закон о позитивных действиях43. |
| In furtherance of this right, Parliament enacted the Acquisition of Property Act. | С целью обеспечения этого права парламент принял Закон о приобретении имущества. |
| Parliament, which has a single chamber, has the powers traditionally recognized in a parliamentary regime. | Парламент является однопалатным и обладает полномочиями, которые традиционно устанавливаются любым парламентским режимом. |
| The King also had the right to dissolve Parliament. | Король имел также право распускать парламент. |
| There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. | В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство. |
| In February 1999, the Croatian Parliament held a debate on the work of the Tribunal. | В феврале 1999 года парламент Хорватии провел обсуждение работы Трибунала. |
| The Parliament had based its decision in May on a provision of the Constitution that stipulates that Tajikistan is a secular State. | Парламент обосновывал свое майское решением положением конституции, которое предусматривает, что Таджикистан является светским государством. |
| However, most of the essential laws have been passed by Parliament. | Вместе с тем Парламент принял большинство необходимых законов. |
| Parliament was functioning and a multi-party Cabinet had been appointed. | Функционирует парламент, и назначен многопартийный кабинет. |
| The Energy Law was approved by the Armenian Parliament in June 1997. | В июне 1997 года парламент Армении утвердил Закон об энергоресурсах. |
| Parliament chooses an Ombudsman, who ensures that courts and civil servants observe the law. | Парламент выбирает Омбудсмена, который обеспечивает соблюдение законности судами и гражданскими служащими. |
| The new Constitution of the Republic of Macedonia was adopted by Parliament on 17 November 1991. | 17 ноября 1991 года парламент принял новую Конституцию Республики Македонии. |
| The Parliament of the Republic of Macedonia is a representative body of the citizens and the legislative power is vested in it. | Парламент Республики Македонии является представительным органом граждан и наделен законодательной властью. |
| The Parliament may vote non-confidence in the Government. | Парламент может вынести правительству вотум недоверия. |
| The Parliament decides upon the immunity of the Public Prosecutor. | Парламент принимает решение об иммунитете прокурора. |
| The Act on the High Court of Justice was passed by Parliament in 1996. | В 1996 году парламент принял Закон о Высокой палате правосудия. |
| It is also possible to NGOs to apply to the Hungarian Parliament for funding. | У НПО имеется также возможность обращаться за финансированием в венгерский парламент. |
| Parliament will consider these proposals with a view to their adoption in the near future. | Парламент рассмотрит эти предложения с целью их принятия в ближайшем будущем. |
| Parliament also approved the election of mayors and their deputies by council members. | Парламент также утвердил избрание мэров и их заместителей членами советов. |
| As a first step, Parliament should be convened as soon as possible. | В качестве первого шага следует как можно скорее созвать парламент. |
| The Lithuanian Parliament has also adopted a law on the acquisition of property of persons and The substantiation of lawfulness of income. | Парламент Литвы также принял закон о приобретении имущества лицами и подтверждении законности доходов. |
| The President of Iceland and Parliament exercise the legislative power jointly. | Президент Исландии и парламент осуществляют законодательные полномочия совместно. |
| Although certain powers will be devolved, the United Kingdom Parliament will remain sovereign. | Несмотря на будущую передачу ряда полномочий, парламент Соединенного Королевства останется суверенным. |