Some of its reports are sent to Parliament. |
Некоторые доклады омбудсмена направляются в парламент. |
The Minister is required to submit to Parliament reports received from the Commission. |
Полученные от Комиссии доклады министр обязан направлять в парламент. |
This law will be submitted for approval by the Romanian Parliament. |
Этот Закон будет представлен в румынский парламент на утверждение. |
The Parliament and local administrative structures at the commune and colline levels have begun their work. |
Начали работать парламент и местные административные структуры на уровне коммун и районов. |
The draft law is to be submitted to Parliament in August or September 2005. |
Данный законопроект должен быть внесен в Парламент в августе-сентябре 2005 г. |
As a rule, Parliament completes its consideration of draft laws within two months. |
Как правило, Парламент рассматривает законопроекты в течение двух месяцев. |
This draft has been sent to the Parliament of Uzbekistan for consideration. |
Данный проект направлен в Парламент Республики Узбекистан для рассмотрения. |
Lastly, it should be noted that Parliament can exercise its authority in this regard. |
Наконец, нужно отметить, что и парламент имеет соответствующую компетенцию. |
Consequently, Parliament had issued a special declaration in 2002 calling for a review of the system. |
Впоследствии в 2002 году Парламент принял специальную декларацию, призывающую пересмотреть эту систему. |
Parliament has however deliberately refrained from complying with the Committee's proposal. |
Однако парламент умышленно отказался от варианта, предложенного Комитетом. |
The Government intends to submit the relevant bills to Parliament in the spring of 2003. |
Правительство намерено представить соответствующие законопроекты в парламент весной 2003 года. |
Draft legislation on the subject had been submitted to Parliament two weeks previously. |
Две недели назад в парламент был представлен законопроект по этому вопросу. |
The Constitution provides for Parliament to have full powers to make laws. |
Согласно Конституции, парламент полномочен принимать законы. |
A Bill to this effect was taken to Parliament. |
Законопроект на этот счет поступил в парламент. |
The recent elections had brought an unprecedented number of women into Parliament. |
Последние выборы привели в парламент беспрецедентное число женщин. |
A law on everyday security measures was adopted by the French Parliament on 15 November 2001. |
15 ноября 2001 года парламент Франции принял Закон о безопасности в повседневной жизни. |
The Government of National Reconciliation, the Parliament, the political actors and civil society organizations unanimously requested an investigation to be carried out. |
Правительство национального примирения, парламент, политические субъекты и организации гражданского общества единодушно потребовали проведения расследования. |
On 2 September, the Parliament held its first meeting in Nairobi. |
2 сентября парламент провел свое первое заседание в Найроби. |
Given the importance of the post, Parliament should work towards an early appointment of the Provedor. |
Учитывая важность данного поста, парламент должен приложить усилия для скорейшего назначения уполномоченного. |
The Brazilian Parliament has been developing an important work to promote and defend the rights of the children. |
Бразильский парламент проводит важную работу по поощрению и защите прав детей. |
There is a Parliament of 200 members, 19 of whom are women. |
Парламент состоит из 200 депутатов, 19 из которых являются женщинами. |
Recently the Parliament approved the law for the prevention of infectious diseases. |
Недавно парламент утвердил закон о профилактике инфекционных заболеваний. |
The Parliament and Government are in a process of considering the adoption of relevant legislation in conformity with international standards. |
Парламент и правительство рассматривают вопрос о принятии соответствующего законодательства согласно международным стандартам. |
In the latter case, Parliament may, after a period of three months, again declare its lack of confidence in the Government. |
В последнем случае Парламент через три месяца может вновь объявить недоверие правительству. |
At the request of the President or the Government, Parliament may give priority to bills put forward by them. |
По требованию Президента или правительства, Парламент рассматривает представленные ими законопроекты вне очереди. |