| The Government has yet to approve and submit the draft bills to the Parliament for its formal consideration. | Правительству предстоит теперь одобрить и представить эти законопроекты в парламент для официального рассмотрения. |
| There is not a current bill before the Commonwealth Parliament which would have this effect. | В настоящее время федеральный парламент не рассматривает подобный законопроект. |
| The supreme national legislative body is the Parliament. | Высшим национальным законодательным органом является парламент. |
| She would also like to know whether the Committee's concluding observations would be forwarded to Parliament. | Ее также интересует, будут ли переданы в парламент заключительные замечания Комитета. |
| The Parliament has ratified this Convention and its respective Optional Protocol, without any reservations, on 16 April 2003. | Парламент ратифицировал данную Конвенцию и соответствующий Факультативный протокол без каких-либо оговорок 16 апреля 2003 года. |
| 4.1 The Constitution of Tuvalu has provisions for Parliament to make Temporary Affirmative Action in line with the requirements of this Article. | 4.1 Конституция Тувалу наделяет парламент правом осуществлять временные позитивные меры в соответствии с требованиями данной статьи. |
| The Federal Council and the Parliament always check and monitor whether a popular initiative is in line with Switzerland's international obligations. | Федеральный совет и парламент всегда проверяют и отслеживают, отвечает ли какая-либо народная инициатива международным обязательствам Швейцарии. |
| The Swiss Government and Parliament made a preliminary check to ensure that popular initiatives were consistent with Switzerland's obligations under international law. | Правительство и парламент Швейцарии осуществляют предварительный контроль за соответствием народных инициатив международному праву, связывающему Швейцарию определенными обязательствами. |
| During the electoral period, the Government will issue a report to the Parliament on gender equality. | В период перед выборами правительство представит в парламент доклад по вопросу о гендерном равенстве. |
| Parliament is expected to take a decision by the end of this year. | Парламент должен вынести свое решение до конца текущего года. |
| The EU Parliament and Council will consider this arrangement. | Парламент и Совет ЕС рассмотрят это предложение. |
| The procedure for the ratification of international human rights treaties is operated by the country's Parliament. | Процедура ратификации международных договоров в сфере прав человека осуществляется через Парламент страны. |
| The multi-national Parliament - the Oliy Majlis - has representatives of all the major national diasporas. | Многонациональным является Олий Мажлис - парламент, где представлены все крупные национальные диаспоры. |
| However, Parliament has not yet determined the time frame for the consideration and possible adoption of these proposals. | Парламент пока еще не установил сроки рассмотрения и последующего принятия этих предложений. |
| As a result, 18 women were elected to the current Parliament. | В результате в парламент нынешнего созыва было избрано 18 женщин. |
| The Parliament of Nepal has already passed a resolution that Nepal shall initiate the process of acceding to the Rome Treaty. | Парламент Непала уже принял резолюцию, предусматривающую начало процесса присоединения к Римскому статуту. |
| Members of the Serbian national minority elect three representatives to the Parliament, in accordance with the Constitutional Act on the Rights of National Minorities. | В соответствии с Конституционном законом о правах национальных меньшинств члены сербского национального меньшинства выбирают в парламент три своих представителя. |
| Parliament adopted the Federal Council's draft without change at its 2006 fall session. | Парламент принял проект Федерального совета на осенней сессии 2006 года без изменений. |
| Recently, the Parliament passed national legislation on the freedom of faith and of religious organizations. | Недавно парламент принял национальное законодательство о свободе вероисповедания и религиозных организаций. |
| The Constitution confers legislative powers upon the Parliament. | Законодательная власть возложена Конституцией на парламент. |
| The Bill is before Parliament in its second reading. | Парламент рассматривает соответствующий законопроект во втором чтении. |
| However, it was Parliament, not the Government, that determined procedures with regard to parliamentary assessment. | Однако парламент, а не правительство, определяет процедуры проведения парламентской оценки. |
| That text would shortly be voted upon by the Monegasque Parliament. | В ближайшее время парламент Монако рассмотрит соответствующий документ. |
| Parliament should be aware of the procedures for implementing the Convention and reporting to the Committee. | Парламент должен знать о процедурах осуществления Конвенции и представлении докладов Комитету. |
| However, the Timor-Leste Parliament has not yet started debate on the report. | Однако парламент Тимора-Лешти до сих пор не приступал к обсуждению доклада. |