| The parliament will in turn elect a speaker and a president, leading to the formation of a five-year Transitional Federal Government. | В свою очередь, парламент выберет спикера и президента, в результате чего будет сформировано переходное федеральное правительство на пятилетний срок. | 
| On 23 December 1991 the parliament of the Republic of Slovenia adopted a new Constitution. | 23 декабря 1991 года парламент Республики Словении принял новую Конституцию. | 
| Another NGO observer raised the question whether it was helpful to look at religious representation in parliament in secular societies. | Еще один наблюдатель от НПО поднял вопрос о том, насколько целесообразно в светском обществе избрание в парламент религиозных представителей. | 
| In February 2010, a law on accession to the Protocol was approved by the parliament and President of Kyrgyzstan. | В феврале 2010 года парламент и президент Кыргызстана приняли закон о присоединении к Протоколу. | 
| The parliament has brought problems of children to the attention of the executive. | Парламент привлекал также внимание органов исполнительной власти к проблемам детей. | 
| However, the parliament has failed to adopt the Strategy thus far. | Однако парламент так и не утвердил ее до настоящего времени. | 
| We have repeatedly called upon parliament to adopt the strategy. | Мы неоднократно призывали парламент утвердить эту стратегию. | 
| The region had its own constitution, parliament and government, as provided in the Azerbaijani Constitution. | Этот район имеет собственную конституцию, парламент и правительство в соответствии с азербайджанской Конституцией. | 
| Then, Liberia's parliament introduced the death penalty for armed robbery, terrorism and hijacking. | Затем парламент Либерии ввел смертную казнь за вооруженный грабеж, терроризм и захват самолета. | 
| The draft amendment still has to undergo several steps before full adoption by the parliament. | Проект поправки, прежде чем его окончательно примет парламент, должен еще пройти рассмотрение в нескольких инстанциях. | 
| The prisoner transfer law has been brought before parliament in "Somaliland" for consideration. | Закон об этапировании заключенных представлен на рассмотрение в парламент «Сомалиленда». | 
| Each of the community and regional entities has a parliament and a government. | В каждом сообществе и регионе действуют парламент и правительство. | 
| The parliament of the German-speaking Community consists of 25 directly elected representatives. | Парламент германоязычного сообщества состоит из 25 депутатов, избираемых путем прямого голосования. | 
| Elections to the People's Majlis (parliament) have been held at regular intervals since the nation's first Constitution was adopted in 1932. | Выборы в Народный Меджлис (парламент) проводятся на регулярной основе со времени принятия в 1932 году первой Конституции государства. | 
| The 2012 legislative elections would make possible the formation of a multiparty parliament, as stipulated by law. | Выборы в законодательный орган в 2012 году позволят нам сформировать многопартийный Парламент, как это прописано в законе. | 
| Inadequacy of funds was not specific to CHRAGG but also to all Government institutions, including the judiciary and the parliament. | Проблема недостаточного финансирования касается не только КПЧБУ, но и всех государственных учреждений, включая судебные органы и парламент. | 
| The bill was passed at its first reading. but due to public protests, it has not been presented to parliament for another reading. | Законопроект прошел первое чтение, однако вследствие протестов общественности не был представлен в парламент для последующего чтения. | 
| The first youth parliament was installed in May 1972, but was not a success and lasted for some months. | Первый молодежный парламент был создан в мае 1972 года, однако он не имел успеха и просуществовал лишь несколько месяцев. | 
| The House of Assembly is a unicameral parliament with fifteen elected members and six appointed senators. | Палата собраний представляет собой однопалатный парламент, состоящий из пятнадцати избираемых членов и шести назначаемых сенаторов. | 
| JS4 indicated that the Commission's mandate was unclear, as parliament had not enacted legislation to fully operationalize it. | В СП4 указано, что мандат Комиссии недостаточно четко определен, поскольку парламент не принял соответствующего законодательства для обеспечения ее полноценного функционирования. | 
| The request indicates that in 2010, the parliament of the Democratic Republic of the Congo adopted a law to implement the Convention. | Запрос указывает, что в 2010 году парламент Демократической Республики Конго принял закон об осуществлении Конвенции. | 
| A youth parliament had been established in 2002 to promote the participation of young people in decision-making. | В 2002 году был создан молодежный парламент с целью содействовать участию молодежи в принятии решений. | 
| The new national parliament began meeting on 31 January 2011. | Вновь избранный парламент начал свою работу 31 января 2011 года. | 
| For example, the parliament of Estonia passed legislation in 2000 declaring Internet access a basic human right. | Например, в 2000 году парламент Эстонии принял закон, утверждающий доступ к Интернету в качестве одного из основных прав человека. | 
| A bill introduced into parliament in 2009 would allow criminal prosecution of individuals involved in cartels and imprisonment up to five years. | В 2009 году в парламент был представлен законопроект, допускающий уголовное преследование физических лиц, замешанных в картельном сговоре, и предусматривающий для них уголовную ответственность в виде тюремного заключения на срок до пяти лет. |