The five-year development plans were drawn up by the Government and submitted to Parliament for adoption. |
Правительством составляются и вносятся в парламент на предмет утверждения пятилетние планы развития. |
According to the new Constitution the ratification of binding international treaties had to be approved by Parliament. |
В соответствии с новой Конституцией ратификацию обязательных международных договоров должен одобрить парламент. |
There was a bill currently before Parliament for the implementation of that quota system. |
В настоящее время парламент рассматривает законопроект о реализации этой квотной системы. |
In practice, Parliament ensured that there were no inconsistencies before ratifications took place. |
На практике парламент обеспечивает отсутствие каких-либо несоответствий до ратификации. |
A Paper on Flexible work times has been submitted to the Jamaican Parliament. |
В парламент Ямайки был представлен документ о гибком рабочем графике. |
It is anticipated that the Federal Constitution may be presented to Parliament in 2013. |
Текст Федеральной Конституции предполагается представить в парламент в 2013 году. |
The modified draft is then adopted by the Government and presented to Parliament for consideration. |
Измененный законопроект затем принимается правительством и представляется в парламент на рассмотрение. |
Also in this case, Parliament may either accept or reject the initiative and hold a popular vote. |
В этом случае парламент также либо принимает, либо отклоняет инициативу и проводит народное голосование. |
Parliament shall grant confidence to the Government by a majority vote of the Deputies and Senators. |
Парламент выносит правительству вотум доверия большинством голосов членов Палаты депутатов и Сената. |
The proposals have been accepted by Parliament in March 2011. |
В марте 2011 года парламент принял оба предложения. |
Parliament consists of the President, the Speaker and members. |
Парламент состоит из президента, спикера и депутатов. |
Parliament is the State institution representing the people through which the State participates in the management of public affairs. |
Парламент является представляющим народ государственным учреждением, посредством которого государство участвует в управлении общественными делами. |
Through the youth committee, the Sami Parliament of Norway maintains contact with Sami youth organizations across the country. |
Через молодежный комитет Саамский парламент Норвегии поддерживает контакты с саамскими молодежными организациями по всей стране. |
Parliament had also recently adopted a new law on the suppression of human trafficking. |
Парламент также принял недавно новый закон о борьбе с торговлей людьми. |
On 8 July, the Federal Parliament adopted a draft bill on the formation of provisional regional and district administrations. |
8 июля парламент принял закон о формировании временных провинциальных и районных администраций. |
The Ministry of Justice, the Parliament and the Prime Minister's Office have issued guidelines regarding the composition of Icelandic legislation. |
Министерство юстиции, Парламент и канцелярия премьер-министра подготовили руководящие указания по вопросу составления исландского законодательства. |
OHCHR consistently called on the relevant ministries and the Parliament to publicly release draft laws and to integrate consultations with stakeholders into the law-making process. |
УВКПЧ неустанно призывало соответствующие министерства и парламент обнародовать законопроекты и включить в законотворческий процесс консультации с заинтересованными сторонами. |
The Special Rapporteur once again calls on the Government and Parliament to ensure openness and transparency in the legislative process. |
Специальный докладчик вновь призывает правительство и парламент обеспечить открытость и прозрачность законотворчества. |
The Constitution vests in Parliament alone responsibility for laying down rules concerning basic safeguards. |
Согласно Конституции только парламент правомочен устанавливать нормы, касающиеся основных гарантий. |
In December 2011, the Parliament of Georgia adopted the Law on Personal Data Protection. |
В декабре 2011 года Парламент Грузии принял Закон о защите персональных данных. |
According to the Slovak Constitution, the Parliament is constituted on civic principle. |
Согласно Конституции Словакии Парламент строится на принципе гражданского права. |
46: Parliament determines the nature of parliamentary committees, and all committees consider human rights implications of relevant legislation. |
Парламент определяет характер парламентских комитетов, а все комитеты учитывают последствия соответствующего законодательства для прав человека. |
It was pleased to note that the National Human Rights Institution Bill had been submitted to Parliament. |
Она с удовлетворением отметила представление в парламент проекта закона о национальном правозащитном учреждении. |
In accordance with the principles of Sami autonomy, it is the Sami Parliament that decides on the distribution of the subsidies. |
В соответствии с принципами автономии саами именно саамский парламент принимает решение о распределении субсидий. |
In the spring of 2011, the Parliament adopted new legislation on audio-visual programmes. |
Весной 2011 года парламент принял новое законодательство, касающееся аудиовизуальных программ. |