The development of NTP is an ongoing process and the next document will be forwarded to the Norwegian Parliament early in 2003. |
Разработка НТП представляет собой непрерывный процесс, поэтому следующий документ будет передан в парламент Норвегии в начале 2003 года. |
Parliament had not, however, passed the bill, but efforts to improve matters were still continuing. |
Вместе с тем парламент не принял этот законопроект, однако усилия по улучшению положения в этой области продолжаются. |
As long ago as November 1999, our country's Parliament adopted a special law on counter-terrorism. |
Еще в ноябре 1999 года парламент страны принял специальный Закон «О борьбе с терроризмом». |
Research indicates that the Mixed Member Proportional Representation system has resulted in increased numbers of women being elected to Parliament. |
Проведенные исследования показывают, что введение системы смешанного пропорционального представительства позволило увеличить численность женщин, избираемых в парламент. |
The Prime Minister of Fiji had assured Parliament that no existing rights would be removed, restricted or diminished. |
Премьер-министр Фиджи заверил парламент, что ни одно из действующих прав не будет исключено, ограничено или ущемлено. |
Based on this process and further deliberations in Ministries and Cabinet, a report is forwarded to the Parliament. |
На основе этого процесса и результатов последующего анализа в министерствах и правительстве готовится доклад, который направляется в парламент. |
If the Parliament then passes the bill, it will probably enter into force during the summer. |
Если парламент затем примет такой законопроект, он, вероятно, вступит в силу в течение лета. |
Those assemblies would in turn delegate 24 members each to a transitional, unicameral federal Parliament. |
Эти собрания, в свою очередь, делегировали бы по 24 члена каждое в переходный однопалатный федеральный парламент. |
Across Afghanistan, governance institutions are emerging, including the Parliament, the Supreme Court and the Afghan Independent Human Rights Commission. |
По всему Афганистану создаются институты управления, включая парламент, Верховный совет и афганскую Независимую комиссию по правам человека. |
The deliberate transmission of HIV/AIDS was prohibited by the draft Ethiopian Penal Code, which was in the process of being finalized by Parliament. |
Заведомое заражение ВИЧ/СПИДом запрещается в проекте уголовного кодекса Эфиопии, который находится на заключительных стадиях прохождения через парламент. |
The Parliament then entrusted the Council of Ministers with the task of adopting the adequate methods to enforce the law relative to compulsory and free basic education. |
Впоследствии парламент поручил Совету министров разработать надлежащие процедуры, призванные обеспечить соблюдение закона об обязательном и бесплатном начальном образовании. |
In 1995, the Danish Parliament passed a law on no-smoking areas. |
В 1995 году парламент Дании принял закон о зонах для некурящих. |
In 2000, Parliament passed another law according to which smoking is prohibited at primary and secondary schools. |
В 2000 году парламент принял еще один закон, в соответствии с которым табакокурение было запрещено в помещениях начальных и средних школ. |
The Government Bill on the matter (HE 46/2003) was given to Parliament in September 2003. |
Разработанный правительством проект закона по этому вопросу (НЕ 46/2003) был направлен в парламент в сентябре 2003 года. |
She understood that a bill was being submitted to Parliament to amend the legislation regarding due obedience. |
Она понимает, что в парламент внесен законопроект, целью которого является изменение законодательства, относящегося к надлежащему повиновению. |
It was also expected that a bill on media concentration would be adopted by Parliament by the end of 2004. |
Ожидается также, что к концу 2004 года парламент примет законопроект о концентрации средств массовой информации. |
The Parliament of Georgia and NGOs also play important role in this matter. |
Важную роль в решении данного вопроса играют также грузинский парламент и НПО. |
The Jamaican Parliament has not yet passed legislation to specifically address HIV/AIDS. |
Парламент Ямайки еще не принял законодательства, положения которого конкретно касалось бы проблемы ВИЧ/СПИДа. |
The Finnish Parliament decided to waive repayment on development loans to three African countries. |
Парламент Финляндии принял решение об отказе от права получения выплаты по кредитам на цели развития, предоставленным трем африканским странам. |
The Parliament had also established committees on women's rights and on gender equality. |
Парламент также учредил комитеты по правам женщин и равенству мужчин и женщин. |
You have the Government and all the existing institutions such as the Parliament. |
У вас есть правительство и существуют все необходимые институты, такие, как парламент. |
An important product of these seminars is the Handbook: Parliament, the Budget and Gender. |
Одним из важных результатов серии этих семинаров стала подготовка по итогам их работы Справочника: Парламент, бюджет и гендерная проблематика. |
An Immigration Act was before the German Parliament which, for the first time, created a comprehensive legal framework for promoting the integration of migrants. |
В парламент Германии представлен Закон об иммиграции, в котором впервые закладывается комплексная правовая основа содействия интеграции мигрантов. |
The government recently completed a Review of Gaming, and subsequently introduced a Responsible Gaming Bill to Parliament. |
Недавно правительство завершило обзор по азартным играм и позднее представило в парламент законопроект об ответственной организации азартных игр. |
10 United Kingdom Parliament, Foreign Affairs Committee, Eleventh Report on Gibraltar, 5 November 2002. |
10 Парламент Соединенного Королевства, комитет по иностранным делам, одиннадцатый доклад по Гибралтару, 5 ноября 2002 года. |