Английский - русский
Перевод слова Parliament

Перевод parliament с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парламент (примеров 8600)
The bill on Family Mediation was laid before Parliament, but is still under consideration. Законопроект о посредничестве в семейных спорах был представлен в парламент и пока еще находится на стадии рассмотрения.
A comprehensive bill was expected to be submitted to the Parliament by the end of 2011, following discussions with civil society and persons with disabilities. Как ожидается, всеобъемлющий законопроект будет представлен в парламент к концу 2011 года, после обсуждения с гражданским обществом и инвалидами.
The African Peace and Security Council now has its headquarters in Cairo, while South Africa is to host the African Parliament. Теперь штаб-квартира африканского Совета по вопросам мира и безопасности находится в Каире, а в Южной Африке должен разместиться африканский парламент.
Kenya's Parliament had recently enacted a Persons with Disabilities Act, and his country welcomed United Nations efforts to draft an international convention on persons with disabilities. Парламент Кении недавно принял закон об инвалидах и его страна приветствует усилия Организации Объединенных Наций по разработке международной Конвенции об инвалидах.
The Parliament of Moldova adopted on September 27, 2001 a special resolution on combating terrorism, whereby it expressed the necessity of consolidation of national relevant legislation and strengthening of concerned governmental institutions. 27 сентября 2001 года парламент Молдовы принял специальную резолюцию о борьбе с терроризмом, в которой он указал на необходимость консолидации соответствующего национального законодательства и укрепления компетентных правительственных институтов.
Больше примеров...
Парламентский (примеров 175)
The Parliamentary Committee on Human Rights oversees matters relating to the promotion and protection of Human Rights by Parliament and is entrusted with ensuring that bills focused on human rights are passed in Parliament. Парламентский комитет по правам человека осуществляет надзор в отношении вопросов, касающихся поощрения и защиты прав человека парламентом, и ему поручено обеспечивать принятие парламентом законопроектов по правам человека.
It also guarantees parliamentary control of a declaration of emergency by requiring such proclamation to be forthwith communicated to Parliament. В ней также предусматривается парламентский контроль за объявлением чрезвычайного положения, поскольку она требует немедленного направления подобной прокламации в парламент.
Human rights in the structure of parliament. Парламентский контроль и права человека.
The All-Party Oireachtas (Houses of Parliament) would be considering the issue on the basis of submissions and oral hearings held earlier in the year during a public consultation on the family. Всепартийный парламентский комитет будет рассматривать этот вопрос на основе поданных документов и устных слушаний, имевших место в начале года во время публичного обсуждения вопросов семьи.
The President of the Transitional Federal Government refused to sign the relevant parliamentary bill. "Puntland" condemned the decision of the Parliament to extend itself, stating that it could prevent Somalia from moving to a successful post-transitional period. Президент Переходного федерального правительства отказался подписать соответствующий парламентский законопроект. «Пунтленд» осудил решение парламента продлить свои полномочия, заявив, что это помешает Сомали успешно преодолеть переходный период и перейти к новому этапу развития.
Больше примеров...
Депутат (примеров 76)
Member of Ukraine's Parliament (Party of Regions), Head of a Sub-Committee on Broadcasting of the Committee of the Verkhovna Rada of Ukraine on the Freedom of Word and Information. Народный депутат Украины (Партия Регионов), глава подкомитета по вопросам телевидения и радиовещания Комитета Верховной Рады Украины по вопросам свободы слова и информации.
In January 1912, Hasan Prishtina, an Albanian deputy in the Ottoman parliament, publicly warned Members that the policy of the Young Turks' government would lead to a revolution in Albania. В январе 1912 года албанский депутат в Османском парламенте Хасан Приштина публично предупредил членов Совета о том, что политика правительства младотурок приведёт к революции в Албании.
Zoran Siminovic, a deputy to the federal parliament, was allegedly beaten unconscious and suffered a severe concussion during a protest action in Kragujevac on 23 January 1997. He was hospitalized as a result. Утверждается, что 23 января 1997 года в ходе акции протеста в Крагуеваце депутат федерального парламента Зоран Симинович был избит, в результате чего он потерял сознание, находился в состоянии тяжелой контузии и был госпитализирован.
Minister of Fuel and Energy of the Republic of Azerbaijan (2001-2004) and Minister of Industry and Energy of the Republic of Azerbaijan (2004-2005).Member of Parliament of the Republic of Azerbaijan (2006-2010). Министр промышленности и знергетики Азербайджана (2004-2005), ранее - министр топлива и энергетики Азербайджана (2001-2004), депутат парламента Азербайджана (2006-2010).
Powers of deputies of the Parliament and the Majilis of the Parliament stop in dissolution cases accordingly the Parliament and the Majilis of the Parliament. прекращении деятельности политической партии, от которой в соответствии с конституционным законом депутат избран.
Больше примеров...
Собрание (примеров 141)
Thus, a unicameral parliament or unicameral legislature is a legislature which consists of one chamber or house. Таким образом, однопалатный парламент, или однопалатное законодательное собрание - это законодательный орган, состоящий из одной палаты.
In 2000 the Government also established a constituent and legislative assembly - transition parliament, whose members were appointed with the mandate, among other things, of drafting a new constitution to be submitted to a popular referendum. В 2000 году правительство создало учредительное и законодательное собрание - Переходный парламент, которому было поручено, помимо прочего, разработать новую конституцию для вынесения ее на референдум.
The assembly has met in the Hungarian Parliament Building in Budapest since 1902. Собрание собирается в здании венгерского парламента в Будапеште с 1902 года.
1974 Appointed Clerk of Parliament and attached to the House of Commons for three months. Duties 1974 год Назначен на должность секретаря парламента и откомандирован на три месяца в Национальное собрание.
He was elected to the parliament four times in 1987, 1991, 1995 and 1999 general elections representing Istanbul Province. Четырежды (в 1987, 1991, 1995, 1999) избирался от этой партии в Великое национальное собрание.
Больше примеров...
Скупщины (примеров 17)
From the Declaration it is evident that the Serbs in Bosnia and Herzegovina do not exist for this "Parliament". Из указанного Заявления явствует, что для этой "Скупщины" сербов в Боснии и Герцеговине не существует.
It is our firm belief that any acts of violence in the province, as well as any threats directed against members of the democratically elected Parliament, are absolutely inadmissible and should not be tolerated. Мы твердо убеждены в том, что любые акты насилия в крае, любые угрозы в адрес депутатов новой Скупщины совершено недопустимы и с ними нельзя мириться.
The fact that the Kosovo Assembly was the only parliament in the region to adopt a resolution on the return of minorities also illustrated the Assembly's commitment to respecting the rights of all residents and to supporting the rule of law. Тот факт, что скупщина Косово стала единственным в этом регионе парламентом, принявшим резолюцию по вопросу о возвращении меньшинств, свидетельствует также о приверженности скупщины уважению прав всех жителей и укреплению законности.
Two consultants from the Belgian Parliament conducted workshops for the Assembly's language unit in order to boost its translation capabilities in line with the needs of a multilingual Assembly. Два консультанта из бельгийского парламента провели практические занятия для сотрудников языкового подразделения Скупщины, с тем чтобы улучшить их возможности в области перевода с учетом потребностей функционирования многоязыкового парламента.
Response of Federation Parliament to referendum decision of the Republika Srpska National Assembly Реакция парламентов Федерации на решение Народной Скупщины
Больше примеров...
Созыва (примеров 174)
After the 2nd parliament's Pacific Scandal, the Liberals took power between elections. После Тихоокеанского скандала во время 2-го созыва палаты либералы приходят к власти без выборов.
The mandate of the Parliament shall be extended till the legal meeting of the new members. Срок полномочий Парламента продлевается до законного созыва нового состава.
Nevertheless, the number of women in the eleventh Parliament has increased significantly due to the Constitutional provisions on reserved seats. Тем не менее число женщин в парламенте одиннадцатого созыва существенно увеличилось, главным образом благодаря конституционным положениям, касающимся резервирования мест.
The 18th Parliament was dissolved before the Select Committee could progress very far with its work. Парламент 18-го созыва был распущен до того, как специальный комитет смог добиться значительного прогресса в своей работе.
President Emomali Rakhmonov has since stated his intention to resubmit both names at the next, as yet unscheduled, session of Parliament. После этого президент Эмомали Рахмонов заявил о своем намерении вновь представить обе кандидатуры на следующей сессии парламента, дата созыва которой еще не определена.
Больше примеров...
Парламентариями (примеров 29)
Meetings with ministers, Government officials, members of parliament and public representatives from the South: 15 in two years Встречи с министрами, правительственными должностными лицами, парламентариями, представителями стран Юга: 15 в течение двух лет
In Saint Lucia's history only three women have been elected to Parliament, the second and third being only in 1997. В истории Сент-Люсии парламентариями стали только три женщины, причем вторая и третья из них были избраны в 1997 году.
Alongside other partners, BNUB continued supporting the development of the Strategic Plan for the Ministry of Public Security and the Defence Review for the Ministry of Defence through technical advice, financing of a workshop on exchange of information, and sensitization of the Parliament. Совместно с другими партнерами ОООНБ продолжает участвовать в разработке Стратегического плана для Министерства общественной безопасности и отчета о состоянии вооруженных сил для Министерства обороны, проводя технические консультации, финансируя практикум по обмену информацией и проводя разъяснительную работу с парламентариями.
BAGSO organized an event called "Old and young people in dialogue with MPs", held on 29 November at the Berlin Parliament. БАГСО организовало мероприятие под названием «Диалог пожилых и молодых с парламентариями», которое состоялось 29 ноября в Ландтаге Берлина.
There is further concern over the fact that the council rarely gets called upon to participate in important sessions and meetings of the Parliament and that it is not often asked to provide input concerning political documents or motions that are being considered by the Parliament. Кроме того, выражается обеспокоенность в связи с тем, что совет редко получает приглашения участвовать в важных парламентских сессиях и заседаниях и высказать свое мнение по политическим документам или предложениям, рассматриваемым парламентариями.
Больше примеров...
Parliament (примеров 19)
Hotels near Palace of the Parliament, Romania. Отели вблизи Palace of the Parliament, Румыния.
Below the text the authorship is established: Designed by W. Hogarth, Published according to Act of Parliament. Под текстом указывается авторство: «Создано У. Хогартом, опубликовано в согласии с Парламентским актом от 1 февраля 1751 года» (Designed by W. Hogarth, Published according to Act of Parliament.
On 25 September McMillan-Scott won the top award, for 'Outstanding Contribution' in the 2012 MEP Awards presented by the Parliament magazine, Brussels sister publication of Westminster's House magazine. 25 сентября Макмиллан-Скотт удостоен высшей награды за «Выдающийся Вклад» Премией ДЕП 2012 года, представленной журналом Parliament magazine, Брюссельским аналогом издания журнала Westminster's House.
Political parties Labor Party Centre Party Liberal Party The Parliament of Tasmania from 1856 Parliament of Tasmania Партии Лейбористская партия Партия центра Либеральная партия The Parliament of Tasmania from 1856 Парламент Тасмании
The Parliament of Canada (French: Parlement du Canada) is the federal legislature of Canada, seated at Parliament Hill in Ottawa, the national capital. Парламент Канады (англ. Parliament of Canada, фр. Parlement du Canada) - канадский федеральный законодательный орган, заседающий на Парламентском холме в городе Оттава.
Больше примеров...
Меджлиса (примеров 50)
The Parliament is presided over by a speaker elected from among the deputies. Руководит работой Меджлиса председатель, избираемый депутатами из своего состава.
Upon accepting his/her designation in a given constituency, a candidate for Parliament informs the district electoral commission accordingly before the day of candidate registration. О своём согласии баллотироваться по данному избирательному округу выдвинутый кандидат в депутаты Меджлиса в письменном виде сообщает в окружную избирательную комиссию до дня регистрации его кандидатом в депутаты Меджлиса.
Members of these voluntary associations may be elected to the Turkmen Parliament and local government bodies, thus enabling them to participate directly in the drafting of programmes aimed at improving the socio-economic and cultural life of Turkmenistan. Члены этих общественных объединений могут быть избраны депутатами Меджлиса Туркменистана (Парламента) и в органы местного самоуправления, что позволяет им принимать непосредственное участие в подготовке программ социально-экономического и культурного развития Туркменистана.
Other instruments adopted by parliament and the Cabinet of Ministers and statutory and regulatory documents issued by the Ministry of Education. другие акты Меджлиса Туркменистана, кабинета министров Туркменистана, инструктивно-нормативные документы Министерства образования Туркменистана.
In accordance with the Constitution and the Parliamentary Elections Act, members of the Parliament are elected by the citizens through a universal, equal, direct and secret ballot based on multi-candidate principles. В соответствии с Конституцией Туркменистана и Законом Туркменистана "О выборах депутатов Меджлиса Туркменистана", выборы депутатов Меджлиса (Парламента) осуществляются гражданами Туркменистана на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании и на альтернативных началах.
Больше примеров...
Палате (примеров 170)
Today in Bosnia and Herzegovina women hold 29 per cent of the seats in the house of representatives, which places Bosnia and Herzegovina at the top of the scale regarding the participation of women in parliament. Сегодня женщины Боснии и Герцеговины занимают 29 процентов мест в палате представителей, что ставит Боснию и Герцеговину на первое место в шкале участия женщин в парламентах.
The Act on the High Court of Justice was passed by Parliament in 1996. В 1996 году парламент принял Закон о Высокой палате правосудия.
On the establishment of the two-chamber Parliament (2004-2005) 18 of its members were elected to the Legislative Chamber. При формировании двухпалатного парламента (2004-2005 годы) 18 человек заняли депутатские кресла в Законодательной палате.
When the child marriage bill was being presented in February, we were there at the Parliament house. Когда в феврале законопроект о детских браках представлялся на рассмотрение, мы были там, в палате парламента.
Sir Rowland Hill later represented Lichfield in Parliament. Сэр Роуленд Хилл, 1-й баронет, позднее представлял Личфилд в Палате общин.
Больше примеров...
Верховная рада (примеров 33)
However, parliament turned down the application, because the decision was adopted in violation of existing law and was politically inconsistent. Однако, Верховная Рада Украины не поддержала это обращение, потому что решение принято с нарушением действующего законодательства и является политически некорректным.
In the context of the run-up to Presidential elections in Ukraine, the European Union expresses its deep concern about the events which occurred on 24 December 2003 in the Ukrainian Parliament (Verkhovna Rada) in relation to the first reading of a set of major constitutional amendments. В контексте подготовки к президентским выборам в Украине Европейский союз заявляет о своей глубокой обеспокоенности событиями, имевшими место 24 декабря 2003 года в парламенте Украины (Верховная рада) в связи с первым чтением ряда существенных поправок к конституции.
Event: Ukraine's Parliament (Verkhovna Rada) was a hive of activity Friday (July 2) with a couple of high-profile dismissals topping the list of actions. Событие: Верховная рада в пятницу (2 июня) продемонстрировала высокую активность, среди прочего проголосовав за увольнение нескольких высокопоставленных чиновников.
On 14 April 2016, Ukrainian Parliament appointed a new Cabinet of Ministers of Ukraine, where Ivanna Klympush-Tsintsadze got the position of Vice Prime Minister for European and Euro-Atlantic Integration. 14 апреля 2016 года Верховная Рада Украины назначила новый состав Кабинета министров Украины, в котором Климпуш-Цинцадзе заняла должность вице-премьер-министра по вопросам европейской и евроатлантической интеграции.
By another decision, the Parliament of Ukraine, pursuant to article 112 of the Constitution of Ukraine, appointed Mr. Oleksandr Turchynov, Chairman of the Parliament of Ukraine, as Acting President of Ukraine. Другим своим решением Верховная Рада Украины в соответствии со статьей 112 Конституции Украины назначила г-на Александра Турчинова, Председателя Верховной Рады Украины, действующим президентом Украины.
Больше примеров...
Парламентариев (примеров 233)
When he speaks about the integration of the world and the world parliament, a congress of parliamentarians, we should look at many of his proposals, such as the Bolivarian. Когда он говорит об интеграции мира и о всемирном парламенте, конгрессе парламентариев, нам следует изучить многие из его предложений, например такие, как боливарианские идеи.
OHCHR addressed a letter to all members of the Parliament to draw their attention on the universal periodic review recommendation related to the establishment of a national human rights institution. УВКПЧ направило письмо всем членам парламента, в котором обращало внимание парламентариев на рекомендацию универсального периодического обзора, касающуюся создания национального учреждения по вопросам прав человека.
During the opening session of the parliamentary year, on 19 November, the President and the Speaker of Parliament called for support for the national conference and referred to the need to advance the revision of the Constitution. Открывая 19 ноября очередную сессию парламента, президент и спикер парламента призвали парламентариев поддержать национальную конференцию и заявили о необходимости ускорения процесса пересмотра конституции.
The intimidation of members of Parliament, which prevents them from representing their constituents and exercising their functions freely and independently, must cease immediately and acts of intimidation must be investigated and the persons responsible punished. Необходимо незамедлительно принять меры по пресечению актов запугивания парламентариев, которые мешают им представлять своих избирателей и свободно и независимо осуществлять свои функции, и, кроме того, необходимо провести расследование по случаям такого запугивания и привлечь виновных к ответственности.
Round-table discussions by members of parliament Обсуждения с участием парламентариев за круглым столом
Больше примеров...
Парламентарии (примеров 74)
As representatives of the people, however, parliament could not ignore the sole source of its authority. Однако парламентарии как представители народа не могут игнорировать мнение народа, от которого исходит их власть.
Parliament may also pass votes of no confidence in the entire government or individual members. Кроме того, парламентарии могут вынести вотум недоверия всему правительству или отдельным министрам.
Should the institutional void have been avoided by agreeing, in violation of the Law, that the members of Parliament should continue to sit until the next legislature had been installed? Или, может быть следовало избежать возникновения институционального вакуума, согласившись в нарушение закона с тем, что указанные парламентарии будут продолжать исполнять свои функции до вступления в должность членов законодательного собрания следующего созыва?
He also wondered if the members of Parliament who had been arrested enjoyed parliamentary immunity and if that immunity had been lifted before their arrest. Содокладчик также хотел бы знать, пользовались ли арестованные парламентарии депутатской неприкосновенностью и были ли они лишены этой неприкосновенности перед своим арестом.
Where competition authorities are accountable directly to Parliament, whether or not Parliaments have the capacity to exercise effective control becomes an issue of concern. В тех случаях, когда органы по вопросам конкуренции подотчетны непосредственно парламенту, на повестку дня встает вопрос о том, могут ли парламентарии реально контролировать его работу.
Больше примеров...
Женщин-парламентариев (примеров 86)
Furthermore, the Office of Women Members of Parliament and the Women's Forum, a network of non-governmental organizations, were working to harmonize activities relating to women and gender issues. Кроме того, Группа женщин-парламентариев и Женский форум, образующие сеть неправительственных организаций, занимаются координацией деятельности в области женской и гендерной проблематики.
Monthly meetings were also held with five female members of Parliament and female civil society members to support the strong involvement of women in the political process Кроме того, проводились ежемесячные совещания с участием пяти женщин-парламентариев и женщин-представителей гражданского общества в поддержку активного участия женщин в политическом процессе
Paper presented at a workshop for women Members of Parliament, Ministers and Deputy Ministers on "Enhancing the Effectiveness of Women Parliamentarians, Ministers and Deputy Ministers", Accra. Документ, подготовленный для семинара с участием женщин - членов парламента, женщин-министров и женщин-заместителей министров по вопросам повышения эффективности работы женщин-парламентариев, женщин-министров и женщин-заместителей министров, Аккра.
For instance, representation of women in Parliament increased from 65 to 80 between 1995 and 2000, out of a total of 250 Members of Parliament. Например, представленность женщин-парламентариев возросла за период 1995-2000 годов с 65 до 80 членов из общей численности в 250 членов парламента.
In March 2002, the election for the Parliament resulted in percentage of elected women of 19, 6%. По итогам парламентских выборов в марте 2002 года доля женщин-парламентариев составила 19,6 процента.
Больше примеров...
Европарламент (примеров 10)
In 2002 he was elected to a member of the parliament again but he resigned half years later. В 1999 г. он вновь избран в Европарламент, но через полгода подал в отставку.
But, even when the parliament does make an effort to connect with voters, the ponderous bureaucratic culture of its permanent officials tends to spoil things. Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит.
Europe's parliament has passed stringent new rules for genetically modified food, raising American objections. Европарламент утвердил новые строгие правила в отношении генетически модифицированных продуктов питания, вызвав этим неодобрение со стороны Америки.
Last year, the parliament launched a lamentably amateurish Web-TV broadcasting service whose large budget was spent not on good programming but on doing everything in all the EU's official languages. В прошлом году Европарламент открыл ужасно непрофессиональный сервис ТВ и интернет-трансляций, внушительный бюджет которого был потрачен не на качественное программирование, а на то, чтобы всё было представлено на всех официальных языках ЕС.
He was reelected to the Parliament in 1999, 2004 and 2009, but did not stand in the elections of 2014. Партия участвовала в выборах в Европарламент в 2004, 2009 и 2014 годах, но ни разу не преодолевала необходимый порог.
Больше примеров...