We thought to go together to Corsica wanted to introduce me to his parents |
Я должен был ехать с ней на Корсику, она хотела представить меня родителям. |
I still have a lot of med school debt, and my parents need help with their mortgage. |
У меня еще большой кредит за обучение в медицинской школе И родителям нужно помогать с залогом на дом |
And besides, I could never bring a white boy home to my parents. |
И кроме того, я никогда не смогу привести в дом к родителям белого парня |
I'm trying to stay true to my parents, I haven't been true to the one thing that means the most to me... |
Я пытался сказать правду своим родителям, я им соврал только в одном, важнее всего для меня... |
We gave her back to her parents, but I knew that we'd never get rid of her. |
Мы вернули её родителям, но я знаю, что мы никогда не освободимся от неё. |
Isn't it our duty to look after our parents when they're old? |
Разве это не наш долг помогать родителям, когда они становятся старыми? |
Why do you want me to go back to my parents? |
Почему ты хочешь, чтобы я вернулась к родителям? |
I wonder who's going to tell his parents they're not having grandchildren? |
Интересно, кто скажет его родителям, что у них не будет внуков? |
If democratic societies allow people to spend money to buy environmental advantages for children, how can they prohibit parents from buying genetic advantages? |
Если демократические общества позволяют людям тратить деньги на приобретение для детей преимуществ, связанных с окружающей средой, как они могут запрещать родителям приобретать генетические преимущества? |
A guy in a sandwich shop told me what had happened, And I just jumped in my car and drove to my parents' house. |
Парень в магазине сендвичей сказал мне что случилось, и я прыгнул в машину и поехал в домой к родителям. |
He would borrow his mother's car and drive for hours without purpose, until he ran out of petrol and had to ring his parents to ask to be collected. |
Ник часто брал машину матери и ездил часами по округе без какой-либо цели, пока не кончался бензин - тогда он звонил родителям из таксофона и просил забрать его. |
Mercury bequeathed the vast majority of his wealth, including his home and recording royalties, to Mary Austin, and the remainder to his parents and sister. |
В завещании Фредди Меркьюри оставил большую часть своего состояния, в том числе особняк и доход от продаж его пластинок, Мэри Остин, а также своим родителям и сестре. |
Okay, well, just send Swanson's parents a letter saying that he's dead, 'cause those are already printed. |
Ладно, мы отправим родителям Свонсона письмо что он уже мертв, потому что они уже напечатаны. |
And I'm supposed to give it to his parents, and I just can't face them, not until I got something more to tell them. |
Я должна отдать это его родителям, но я не могу смотреть им в глаза, пока не найду что-то более существенное. |
If I get the role... parents would not be able to go anywhere! |
Если я получу роль, родителям некуда будет деваться! |
Sometimes I'll spend the night at May's. Too keep her parents from finding out... I'd sneak. down from the balcony. |
Когда я ночевал у Мэй, чтобы не попасться её родителям, я спускался с балкона. |
I gave it to my parents, so I don't have it anymore, I swear. |
Я их отдала родителям, у меня их больше нет, клянусь. |
For example, the Book of Life for humans contains around 200 genes derived from other organisms, contradicting the long-held view that all of our genes are transmitted vertically, from grandparents to parents to children. |
Например, Книга жизни человека содержит около 200 генов, приобретенных у других организмов, и это противоречит давно устоявшейся точке зрения, что все наши гены передаются вертикально от прародителей к родителям и детям. |
I can't tell my parents I'm not eating or that I'm lonely, or feel sorry to them. |
Я не могу сказать родителям, что иногда не ем, или что мне одиноко - я буду чувствовать себя виноватой. |
Can you think of any reason that someone might have wanted to hurt your parents? |
Можешь ли ты представить причину, по которой кто-то хотел бы причинить вред твоим родителям? |
So my mom took me to see his parents, and after talking to them, all I wanted was to come and find you and tell you everything. |
Так что моя мама отвезла меня к его родителям, и после разговора с ними все, что я хотела, это пойти, найти тебя и рассказать обо всем. |
In one of the letters to his parents he wrote: It started snowing a little today, you could see through the window that the street was already white. |
В одном из писем родителям он написал: «Сегодня понемногу пошел снежок, сейчас из окна видно, что улица уже белеет. |
The way Mrs. Horowitz, May, explained it to me we need to make it easier for the parents to interact with the teachers. |
Миссис Хоровиц... Мэй объяснила мне, что нам нужно облегчить родителям общение с учителями. |
She came up to Ingrid in the street and told her she was going to write to her parents and tell them what was going on. |
Она подошла к Ингрид на улице и сказала, что напишет её родителям и расскажет о происходящем. |
After Milverton's initial visit to him in prison, he sent... he sent a series of e-mails to his parents, begging for loans. |
После первого визита Милвертона в тюрьму, он отправил... Он отправил несколько писем родителям, умоляя одолжить денег. |