| We know, that it it wants to the parents (relatives) | Мы знаем, что он это хочет своим родителям(родственникам) |
| She's moving with her parents, drove the furniture back last week... and now she and the baby are meeting them there this afternoon. | Она переезжает назад к своим родителям, перевезла мебель на прошлой неделе... и теперь она с ребенком встретится с ними там сегодня днем. |
| You told your parents about all this then? | Ты расказывал своим родителям об всем этом? |
| How do you sell this place to prospective parents? | Как вы впариваете это место потенциальным родителям? |
| Tell them there's $20 in it for every kid who doesn't text their parents. | Скажи им, что по 20 долларов получит каждая, кто не пошлёт сообщение родителям. |
| And, a person I can proudly introduce to my parents and sisters that he's my man. | И... человек, которого я с гордостью могу представить своим родителям и сёстрам, потому что он - мой мужчина. |
| Have you spoken about her phone call to your parents? | Ты рассказал своим родителям о ее звонке? |
| You will not tell my parents, right? | Ты же не скажешь моим родителям? |
| Because... Why do you think he not made before the parents? | Почему... почему он думает, что ему нельзя открыться своим родителям? |
| I'm moving back to El Paso, with my parents, just until we figure things out. | Я возвращаюсь к родителям в Эль Пасо, пока мы во всем не разберемся. |
| So I told my parents I'd be there by 11. | Ну что ж, я обещала родителям, что к 11 буду у них. Ясно. |
| Why don't join your parents on the chandelier? | Может, влезешь к родителям на люстру? |
| And it's about to tell my parents that I'm not riding an elephant down the aisle with lalita gupta. | И он собирается сказать моим родителям, что я не поеду к алтарю верхом на слоне с Лалитой Гуптой. |
| What are we supposed to say to lalita's parents? | Что мы должны сказать родителям Лолиты? |
| Have the two of you told your parents about your secret love? | А родителям вы уже рассказали про свою тайную любовь? |
| Even after we were returned to our parents, | Даже когда мы вернулись к своим родителям, |
| Did you tell my parents about the pill? | Ты сказал моим родителям про таблетки? |
| Don't you think we should let her parents know? | А вам не кажется, что надо сообщить её родителям? |
| When we made the visit to my ancestral lands, I wish I could have shown my parents what we found there. | Потом мы посещали землю моих предков: хотелось бы мне показать моим родителям, что мы там нашли. |
| My parents were told I was as good as not there. | Моим родителям сказали, что я всё равно что отсутствую. |
| I went to my parents' to do my laundry and I walked in on them. | Вчера днем я пошла стирать к родителям и случайно увидела. |
| In the years that she walked, she educated parents, mothers, fathers. | За годы, которые она прошла, она дала образование родителям, матерям, отцам. |
| You haven't called your wife's parents yet? | Вы еще не позвонили ее родителям? |
| At a young age she told her parents that she wanted to go into show business, and started taking lessons. | В раннем детстве Никки заявила родителям, что она хочет быть в шоу-бизнесе и вскоре она начала брать уроки актёрского мастерства. |
| I don't mean to be harsh, but I think you should move back in with your parents. | Не хочу быть жестоким, но думаю, ты должна вернуться к родителям. |