Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителям

Примеры в контексте "Parents - Родителям"

Примеры: Parents - Родителям
Parents and/or guardians/relatives are permitted to visit their wards at specified times during the year. Родителям и/или опекунам/родственникам разрешается посещать своих подопечных в конкретно установленные периоды на протяжении года.
Parents with undetermined citizenship only have to express the wish to obtain Estonian citizenship for their child. Родителям с неопределенным гражданством достаточно лишь заявить о желании приобретения эстонского гражданства для их ребенка.
Parents and legal guardians of children with disabilities have been provided with financial assistance since 2010. Родителям и законным представителям, воспитывающим детей с ограниченными возможностями, с 2010 года начата выплата материального обеспечения.
Parents have also encountered difficulties in gaining access to the children in the facility. Помимо этого, родителям трудно связаться с находящимися там детьми.
Parents should be given the knowledge necessary for them to participate in their children's road safety development. Родителям следует давать необходимые им знания для участия в обучении своих детей безопасному поведению на дорогах.
Since September 2002, over 4,000 young mothers have received services under the Program of Support to Young Parents. С сентября 2002 года более 4000 молодым матерям были предоставлены услуги в рамках программы оказания поддержки молодым родителям.
Parents are entitled to choose from 3 options of drawdown of parental allowance according to their reconciliation strategy. Родителям предоставляется возможность выбирать из трех вариантов получения этого пособия в соответствии с наиболее подходящей для них стратегией.
Parents, particularly mothers, elder members and indigenous community organizations can be encouraged to play this role. Эту роль можно отводить родителям, в особенности матерям, старейшинам и организациям коренных жителей.
Maya Doesn't Need For You To Tell Her Parents. Майя пришла к тебе не за тем, чтобы бы ты все рассказала ее родителям.
Parents who are off work to care for such children have the time counted as part of their years of service. Неработающим родителям таких детей уход за ребенком засчитывается в трудовой стаж.
Parents and teachers were comfortable in talking about periods to young girls using the book, and sometimes even boys were interested in reading it. Родителям и учителям было комфортно говорить о месячных с девочками, прочитавшими книгу, и иногда даже мальчики проявляли к книге интерес.
Parents in the future sometimes have to send their babies back in time. В будущем родителям иногда приходилось отсылать своих детей в прошлое
Parents are provided with specific legal guarantees that their duties and obligations in connection with the care and upbringing of their children will be respected. Родителям предоставляются определенные правовые гарантии того, что их права и обязанности в уходе и воспитании детей будут соблюдены.
Parents of children up to 14 years old benefit from the following: Родителям детей в возрасте до 14 лет предоставляются следующие льготы:
These regulatory changes are based on recommendations made by the Committee on Employment Leave for Parents, which was formed in December 2000. Эти регулирующие изменения основаны на рекомендациях Комитета по предоставлению отпуска родителям в случае занятости, который был образован в декабре 2000 года.
Parents and other extended family members should be provided with the necessary and systematic support/training for including their child back into their home environment. Родителям и другим членам расширенной семьи следует предоставлять необходимую и систематическую помощь/подготовку в целях содействия интеграции их ребенка в домашнюю среду.
Parents who were not working are paid the amount of the state's parental benefit (in 2004 it was 2200 Estonian kroons a month). Родителям, которые не работали, выплачивается сумма государственного родительского пособия (в 2004 году она равнялась 2200 эстонских крон в месяц).
I'll notify your Parents that you staying late Я сообщу вашим родителям, что вы останетесь допоздна.
Parents, siblings, parole officer? Родителям, сестрам-братьям, инспектору по надзору?
Parents or guardians, if not present, must be informed that a child or young person is held at the enforcement agency office for questioning. Родителям или опекунам в случае их отсутствия следует сообщить о том, что ребенок или подросток задержан правоохранительными органами для допроса.
Parents are extremely important participants in the prevention of drug abuse, especially primary prevention. Чрезвычайно важная роль в профилактике злоупотребления наркотиками, особенно в первичной профилактике, принадлежит родителям.
Parents or persons in loco parentis have the right to select an establishment which uses a particular language for educating their children. Родителям или лицам, их заменяющим, принадлежит право выбора учреждения с тем или иным языком воспитания и обучения детей.
Parents will be encouraged to participate in making their homes, school and community environments safe and conducive for learning, and to adopt positive child-rearing practices. Родителям будет предложено участвовать в создании в своих домах, школах и общинах безопасной атмосферы, способствующей обучению, и принимать на вооружение эффективные методы воспитания детей.
Parents whose parental rights have been limited by a court may be allowed contact with the child if that does not expose the child to a harmful influence. Родителям, родительские права которых ограничены судом, могут быть разрешены контакты с ребенком, если это не оказывает на ребенка вредного влияния.
Parents are encouraged by migration officers to contact the nearest school and, if they consent, the Swedish Migration Board notifies the municipality responsible for providing education. Сотрудники миграционных органов рекомендуют родителям обращаться в ближайшую школу, и в случае их согласия Шведский совет по делам миграции уведомляет об этом муниципалитет, ответственный за предоставление образования.