Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителям

Примеры в контексте "Parents - Родителям"

Примеры: Parents - Родителям
No, no, take all these kids back to their parents. верните всех этих детей их родителям.
Should we involve your parents or the police? Стоит ли сообщить полиции или твоим родителям?
Go back to New Hampshire, and I'll call you at your parents' house. Возвращайся в Нью Гемпшир... к родителям, я позвоню туда.
He had to come over to my parents' and show us, you know, his happy, healthy baby boys. Он приехал к моим родителям и показал своих счастливых здоровых мальчиков.
the judge will not allow Avery's parents to post property as part of Steven's bond. судья не разрешил родителям Эйвери вносить имущество в качестве залога Стивена.
Charge the parents or leave 'em alone! Предъявите обвинение родителям или оставьте их в покое!
I know kids lie to their parents about stuff, but you don't do that. Я знаю, дети врут родителям о всяком, но ты не должна этого делать.
But Marjorie Webb lied to your parents, didn't she? Но Марджори Уэбб соврала вашим родителям, да?
And Frank wants me to beg my parents, who haven't called me, for help. Фрэнк хочет, чтобы я упал в ноги родителям, которые не хотят звонить мне.
And I remember thinking, I'm going to have to find a dry place to write these boys' parents. А я думал только о том, как бы найти сухое место, чтобы написать родителям этих ребят.
She went home yesterday to tell her parents about us. Она поехала вчера домой, чтобы рассказать о нас родителям
I was heading upstate to my parents' house doing, like, 90 on this country road, and I got pulled over. Я ехала на север штата к своим родителям со скоростью где-то 90 км/ч по просёлочной дороге, и меня остановили.
Will you write one for me - to Private Michael Mulrooney's parents? Напишите одно за меня родителям рядового Майкла Малруни?
She's trying to suggest you knew about the Ponzi Scheme, and that's why you waived Amy's parents off. Она намекает, что ты знала о пирамиде, и поэтому отказала родителям Эми.
You don't know if you waived Amy's parents off? Ты не знаешь, отказала ли родителям Эми?
Otherwise, why wouldn't I have let Amy's parents invest? Иначе почему бы не дала родителям Эми сделать вклад?
Listen, Maia, I can think of a dozen reasons why you didn't let Amy's parents invest. Слушай, Майя... я могу назать десяток причин, по которым ты не дала родителям Эми инвестировать.
I mean, your parents, after all, were considered heroes in some circles. В том смысле, что к твоим родителям, в некоторых кругах, относились как к героям.
I phoned your parents and they said... I should go back to Spain. Что делать? - Я позвонила своим родителям.
The doctors might allow you, Her parents, Access to those results, Доктора могут дать вам, ее родителям, доступ к этим результатам, но нам надо торопиться.
Throw away the guns and return to your parents. Бросайте оружие и возвращайтесь к родителям!
But I'd like to thank my parents, who've always been there for me. И хочу сказать спасибо родителям, потому что они всегда были со мной.
Why would he ask your parents to go to a museum? Почему он предложил твоим родителям пойти в музей?
Why don't you get the kids some snacks to tide them over, and I will go call my parents. Давай ты купишь детям сладостей, что бы их чем то занять, а я позвоню родителям.
That's enough, show my parents some respect Хватит, проявите уважение к моим родителям