| I'd given her my pin, I'd introduced her to my parents. | Я подарил ей свой значок и представил родителям. |
| Why don't you give your parents a call? | Почему бы тебе не позвонить своим родителям? |
| I mean, I'm just so grateful to my parents That they took the time To go there and hand-choose me. | Я очень благодарна своим родителям за то, что они решились поехать туда и выбрали меня. |
| I could come to your - parents' house and say that you welched | Я могу прийти к твоим родителям и сказать, что ты уклоняешься... |
| I might have to go back to Portland and be with my parents. | Как вариант, я вернусь в Портлэнд к родителям. |
| Inform your parents it's an assignment, I'm sure they won't object. | Если вы скажете родителям, что это - задание, уверена, они не будут против. |
| It's issued by the authority, it then passes down through the ranks to parents, to children, and all without a shred of evidence. | Они вводятся властью, передаются массами, родителям, детям, и все это без толики доказательств. |
| Where you guys going? - I told you a trillion times we're going to Ashley's parents' place. | Я тебе уже триллион раз говорил, мы едем к родителям Эшли. |
| Do you want to tell that to the parents? | Ты и это хочешь рассказать родителям? |
| Cell calls to home, parents' phones, sterling... not much of a social life. | Рози звонила только домой, родителям и Стерлинг... Жила как серая мышка. |
| How do you feel about your parents? | Что ты чувствуешь по отношению к своим родителям? |
| This was just sent to our parents. | это было только что разослано нашим родителям |
| Our parents had to drive three hours to pick us up. | Нашим родителям придется З часа кататься, чтобы забрать нас |
| He should be able to pursue his own life, not be stuck helping his parents sell old toasters. | Он должен сам строить свою жизнь, а не застревать, помогая своим родителям продавать старые тостеры. Он молод... |
| Soon you're going to your parents, my expenses will be halved | Скоро ты поедешь к родителям и мои расходы резко сократятся |
| Telling all these parents that their kids were murdered by grounders, I just wish I could say we were getting some justice. | Рассказывая всем этим родителям, о том что их дети были убиты землянами, я просто хотел сказать, что мы можем рассчитывать на некоторую справедливость. |
| Yes, I am filming the lack of fireworks so we can show your parents we were here - for the nonfestivities. | Да, я снимаю отсутствие фейерверка, чтобы потом показать твоим родителям, что мы приехали впустую. |
| Don't you miss your parents? | Вы не скучаете по своим родителям? |
| What would you tell his parents? | Что бы ты сказала его родителям? |
| to go to your parents' house in Louisville. | поедем к твоим родителям в Луисвилл. |
| If anyone's still throwing up tomorrow, you should tell their parents to bring them to see me. | Если кого-то из них будет тошнить и завтра, скажи родителям, пусть приведут их ко мне на прием. |
| We're considering the birth parents again? | Мы снова вернулись к биологическим родителям? |
| During this brief hiatus, I can help save my parents' marriage and then resume my duties as the best boyfriend in the world. | В течение этой короткой паузы я могу помочь родителям спасти их брак, а потом вернуться к обязанностям лучшего бойфренда в мире. |
| I thought your parents were happy we were dating. | Я думал твоим родителям нравится то что мы встречаемся |
| Maybe she told her parents where she lived, though I don't recommend it. | Может быть, она родителям сказала, где жила, хотя я такого делать не советую. |