| I used to like helping out in my parents' store after school. | После школы я обычно помогал родителям в их лавке. |
| Who she lied to her parents and the police about meeting. | Она соврала родителям и полиции о встрече. |
| I think my parents got that call from the school about me. | Я думаю, что моим родителям позвонили со школы. |
| So I was going to get my great-grandmother's ring after we told my parents. | Так вот, я собирался получить кольцо моей прабабушки после того, как мы скажем родителям. |
| They told my parents that I'd developed something called passive schizophrenia. | Они сказали моим родителям, что у меня развилась болезнь, называется пассивная шизофрения. |
| I told my parents I was going to study. | Я сказала родителям, что собираюсь учиться. |
| The students didn't want to tell anything to their parents. | Ученики не хотели говорить что-либо своим родителям. |
| I placed a letter into my parents' letterbox. | Я родителям положила письмо в почтовый ящик. |
| Plus I'll probably have to give my parents less money. | Плюс, мне вероятно придется давать родителям меньше денег. |
| Please don't tell my parents, but when it was over, I had a glass of champagne with the other girls. | Пожалуйста, не говорите моим родителям, но когда всё закончилось, я выпила бокал шампанского с другими девочками. |
| I wrote Joy's parents a letter, sending my condolences. | Я написал родителям Джой письмо, выразив свои соболезнования. |
| I think a stickler like Miss Pranee will punish him and call in his parents. | Я думаю такая как мисс Прэни... накажет его и позвонит родителям. |
| Tell the parents to lay off the grades. | Скажи родителям, пусть отложат выпускные экзамены. |
| Costa finally let my parents have the child. | Коста, наконец, разрешил моим родителям забрать ребенка. |
| I hope you lie to your parents better than that. | Надеюсь, хоть ты своим родителям врёшь более правдоподобно. |
| Bart, I'm sending your parents a letter. | Барт, я отправляю твоим родителям письмо. |
| Michael, we only told our parents last week. | Майкл, мы всего неделю назад рассказали родителям. |
| She chose to move in with my parents. | Она предпочла переехать к моим родителям. |
| Love to stay, but I got to tell Katie's parents she's having surgery. | Я бы рад остаться, но я должен сообщить родителям Кэти об операции. |
| We were just about to share the good news with our parents. | Мы должны были уже сообщить радостные новости родителям. |
| I don't want the first thing I do after having a baby to be breaking a promise to my parents. | Я не хочу первым делом после рождения ребенка нарушать обещание, которое дала своим родителям. |
| Then maybe you should tell your parents what you're telling me. | Тогда, может, тебе следует сказать своим родителям то, что ты говоришь мне? |
| She should probably go home to her parents. | Вероятно, она должна вернуться домой к родителям. |
| That's what I used to tell my parents about me and our neighbor, Cole. | Это я говорил родителям о себе и нашем соседе Коуле. |
| Shen returned to his parents full of pride. | Шэнь вернулся к родителям, наполненный гордостью. |