Did you tell your parents about...? |
Ты сказала своим родителям о...? |
I mean he has been home by himself before, but still... I told my parents we wouldn't be gone too long. |
Он бывал один дома и раньше... но я сказала родителям, что скоро вернусь. |
I went over to her house and told her parents that I'd stay away from her. |
Я был у нее дома и рассказал ее родителям, что я буду держаться вдали от нее. |
You went to his parents' house? |
Ты ходил к его родителям домой? |
Why did your dad call my parents? |
Зачем твой отец звонил моим родителям? |
You staying at your parents' for New Year? |
Вы приехали к родителям на Новый Год? |
I was raised at court, Your Majesty, and my parents were told that if they did not support Stephen, I would be killed. |
Я рос при дворе, Ваше Величество, и моим родителям пригрозили, что если они не поддержат Стефана, меня убьют. |
My parents, the department chairman, or your wife? |
Моим родителям, декану или твоей жене? |
If we don't hear from Em in the next hours I think we should revisit the idea of telling her parents. |
Если ничего не будет слышно от Эмили в ближайшие пару часов, то, я думаю, нам следует вернуться к идее рассказать все ее родителям. |
I think it took a little bit of time for my parents to adjust when I stopped singing gospel. |
Я думаю, моим родителям понадобилось время, чтобы привыкнуть к тому, что я перестала петь госпел. |
I don't think Hadass will Listen to her parents any more. |
Я не думаю, что Хадасс и дальше будет повиноваться родителям. |
Think of the fun you used to have Pretending to be sarah and svetlana, Slipping people roofies, Outing them to their unsuspecting parents at dinner. |
Подумай о том, как было весело притворяться Сарой и Светланой, срывать людям крыши, раскрывать их секреты ничего не подозревающим родителям. |
The acquaintance admitted that for 15 years she had not less than nine times given Ivanyutina, her sister and parents a portion of the substance. |
Знакомая призналась, что на протяжении 15 лет не менее девяти раз передавала Иванютиной, её сестре и родителям порции этого вещества. |
The parents of Elin Krantz and her five siblings were awarded criminal damages of around €60,000. |
Родителям Элин Кранц, её пятерым братьям и сёстрам в совокупности была присуждена компенсация морального вреда размером в 60000 евро. |
So just tell your parents "thank you." |
Просто скажи родителям "Спасибо". |
I didn't want to confide to my parents either |
Я тоже не доверяла своим родителям. |
Like the love of a child for its parents. |
Любовь, как любовь ребенка к своим родителям |
Did you ever tell your parents? |
Вы когда-нибудь говорили об этом родителям? |
I was so terrified - So, I told my parents what happened. |
я была так напугана поэтому рассказала родителям, что произошло |
Why don't you move in with your boyfriend and his parents? |
Почему бы тебе не переехать к своему парню и его родителям? |
Not telling your parents you're dating a Democrat? |
Не сказал родителям, что встречаешься с демократкой? |
How does he feel about his parents? |
Что он чувствует к своим родителям? |
But 12 years ago, I promised the parents of a little girl I would find out what happened to their daughter. |
Понимаю, но 12 лет назад я обещал родителям маленькой девочки узнать, что случилось с их дочерью. |
You buy presents for the parents too? |
Ты решила сделать подарки и родителям тоже? |
And I won't tell your parents about the champagne. |
и я не скажу родителям про шампанское. |