| Did you tell your parents about...? | Ты сказала своим родителям о...? |
| I mean he has been home by himself before, but still... I told my parents we wouldn't be gone too long. | Он бывал один дома и раньше... но я сказала родителям, что скоро вернусь. |
| I went over to her house and told her parents that I'd stay away from her. | Я был у нее дома и рассказал ее родителям, что я буду держаться вдали от нее. |
| You went to his parents' house? | Ты ходил к его родителям домой? |
| Why did your dad call my parents? | Зачем твой отец звонил моим родителям? |
| You staying at your parents' for New Year? | Вы приехали к родителям на Новый Год? |
| I was raised at court, Your Majesty, and my parents were told that if they did not support Stephen, I would be killed. | Я рос при дворе, Ваше Величество, и моим родителям пригрозили, что если они не поддержат Стефана, меня убьют. |
| My parents, the department chairman, or your wife? | Моим родителям, декану или твоей жене? |
| If we don't hear from Em in the next hours I think we should revisit the idea of telling her parents. | Если ничего не будет слышно от Эмили в ближайшие пару часов, то, я думаю, нам следует вернуться к идее рассказать все ее родителям. |
| I think it took a little bit of time for my parents to adjust when I stopped singing gospel. | Я думаю, моим родителям понадобилось время, чтобы привыкнуть к тому, что я перестала петь госпел. |
| I don't think Hadass will Listen to her parents any more. | Я не думаю, что Хадасс и дальше будет повиноваться родителям. |
| Think of the fun you used to have Pretending to be sarah and svetlana, Slipping people roofies, Outing them to their unsuspecting parents at dinner. | Подумай о том, как было весело притворяться Сарой и Светланой, срывать людям крыши, раскрывать их секреты ничего не подозревающим родителям. |
| The acquaintance admitted that for 15 years she had not less than nine times given Ivanyutina, her sister and parents a portion of the substance. | Знакомая призналась, что на протяжении 15 лет не менее девяти раз передавала Иванютиной, её сестре и родителям порции этого вещества. |
| The parents of Elin Krantz and her five siblings were awarded criminal damages of around €60,000. | Родителям Элин Кранц, её пятерым братьям и сёстрам в совокупности была присуждена компенсация морального вреда размером в 60000 евро. |
| So just tell your parents "thank you." | Просто скажи родителям "Спасибо". |
| I didn't want to confide to my parents either | Я тоже не доверяла своим родителям. |
| Like the love of a child for its parents. | Любовь, как любовь ребенка к своим родителям |
| Did you ever tell your parents? | Вы когда-нибудь говорили об этом родителям? |
| I was so terrified - So, I told my parents what happened. | я была так напугана поэтому рассказала родителям, что произошло |
| Why don't you move in with your boyfriend and his parents? | Почему бы тебе не переехать к своему парню и его родителям? |
| Not telling your parents you're dating a Democrat? | Не сказал родителям, что встречаешься с демократкой? |
| How does he feel about his parents? | Что он чувствует к своим родителям? |
| But 12 years ago, I promised the parents of a little girl I would find out what happened to their daughter. | Понимаю, но 12 лет назад я обещал родителям маленькой девочки узнать, что случилось с их дочерью. |
| You buy presents for the parents too? | Ты решила сделать подарки и родителям тоже? |
| And I won't tell your parents about the champagne. | и я не скажу родителям про шампанское. |