Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителям

Примеры в контексте "Parents - Родителям"

Примеры: Parents - Родителям
NSCCP aims to provide parents in need with more flexible child care services in addition to the regular ones, and promote community participation and mutual assistance. РППУД направлен на предоставление родителям, которые в этом нуждаются, более гибких услуг по уходу за детьми наряду с обычными услугами и поощрение взаимопомощи и участия населения в проводимых мероприятиях.
The solutions in regard to the reconciliation of family and professional responsibilities have been limited to parents of young children and small school children. Решения, предлагаемые в контексте совмещения семейных и профессиональных обязанностей, имеют отношение к родителям маленьких детей и детей младшего школьного возраста.
However reports suggest that exemptions are not always consistently applied or that parents are not aware of how to access the exemptions. Вместе с тем сообщения позволяют предположить, что освобождения не всегда применяются последовательно или что родителям не известно о том, как получить освобождение.
They include the provision of supplies for school canteens and the distribution of food to parents whose children attend school regularly. Эти меры, в частности, включают снабжение школьных столовых продуктами и раздачу продовольствия родителям, чьи дети усердно занимаются в школе.
Therefore, the reduction of violence against children, the provision of education and the support of parents must be given more attention in integration services. Поэтому при оказании услуг по интеграции необходимо предусмотреть уделение более пристального внимания сокращению насилия в отношении детей и предоставлению обучения и поддержки родителям.
Project funding is also granted for measures targeting parents or guardians from an immigrant background, especially mothers, to enable them to receive Norwegian language training. В рамках указанного проекта финансируются также меры, позволяющие родителям или опекунам детей из числа иммигрантов, и в первую очередь их матерям, пройти обучение норвежскому языку.
In many cases, parents, while motivated, may lack information or the financial resources to protect their right to education in courts. Во многих случаях родителям, хотя и мотивированным, может недоставать информации или финансовых ресурсов для защиты своего права на образование в судах.
Now, do you want me to call your parents or anything? Вы не хотите, чтобы я позвонила вашим родителям или еще кому-нибудь?
Someone just outed me to my parents! Кто-то только что сдал меня моим родителям!
I just let my parents tell me what to think and what to do. Я позволяла родителям говорить мне, что думать и что делать.
You want to go to your parents looking this way? Ты хочешь явиться к родителям в таком виде?
The nobleman carries her off and Belinda's parents are left protesting and calling for help. Аристократ увозит её А родителям Белинды остаётся протестовать и звать на помощь
But first, I have something I have to say to my parents. Но сначала, я должен сказать кое-что моим родителям.
I cannot introduce my parents to, yet, another guy, and have it not work out. Однако, я не могу представить своим родителям еще одного парня, и это не сработает.
We'll just call her parents and see if they have any advice on how to get her out. Мы просто позвоним ее родителям, и спросим, есть ли у них несколько советов как ее оттуда выманить.
She showed you how much she loved you in ways very few parents ever could. Она показала как любит тебя так, как немногим родителям удается.
To the parents of the missing man... no effort will be spared... to find this brave man and bring him home. Родителям пропавшего бойца: мы не пожалеем усилий... чтобы найти этого храбреца и доставить его домой.
Your parents have been spared the anguish of an ungrateful child Твоим родителям не пришлось печалиться из-за неблагодарного ребенка
Now, I'm not saying she didn't look like a Magnus, but try telling that to her parents. Нет, я не буду говорить, что она не выглядела как Магнус, но попробуй объясни это её родителям.
Trav and I really wanted to come this weekend, in case we go to see my parents for Thanksgiving. Трэв и я очень хотели прийти на этих выходных, в случае, если мы поедем к моим родителям на День Благодарения.
I haven't even told my parents yet. Я ведь даже родителям еще не сказала!
Even if I have a kid, I can't bring it to see our parents. И если у нас будет ребёнок, я не смогу представить его родителям.
Would you dare to let your parents know? Смог бы тоже самое сказать родителям?
You did tell your parents I was coming, right? Вы говорили своим родителям, что я присутствую?
You want to tell your parents what happened, Rachel? Вы хотите сказать своим родителям, что произошло, Рейчел?