Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителям

Примеры в контексте "Parents - Родителям"

Примеры: Parents - Родителям
You know, my parents would love these sandwiches. Вы знаете, моим родителям тоже понравились бы эти сандвичи.
I'll get her back to her parents now. А сейчас я отвезу её обратно к родителям.
Devore, your parents need to know what happens if they fail. Девор, твоим родителям нужно знать, что произойдет, если они откажутся.
You did right to go back to your parents. Хорошо, что ты вернулся к родителям.
I'm so glad you have to go to your parents' next weekend. Я так рад, что тебе нужно ехать к родителям только в следующие выходные.
Tinke... Return to my parents... Тинке... Возвращайся к моим родителям.
They steal them and adopt them out to new parents. Они их похищают и отдают новым родителям.
And I told the parents of Roger's victims he'd rot in prison. А я говорил родителям жертв Роджера, что он сгниёт в тюрьме.
I told my parents I was staying at my friend Simone's house. Я сказала родителям, что останусь у своей подруги Симоны.
He told your parents about an investment scheme, like, a billion years ago, and they agreed to it. Он рассказал твоим родителям о махинации с инвестициями, уже вроде как миллион лет назад и он согласились.
Jordan, only one in ten cyberbullying victims tell their parents. Джордан, только одна из 10 жертв интернет-травли признается своим родителям.
I guess we should probably tell our parents what we're doing. Думаю, всё-таки стоит рассказать родителям, что мы делаем.
Plus he probably moved back in with his parents. Плюс он скорее всего переехал к родителям обратно.
Please tell your parents this is not like me. Пожалуйста, скажи родителям, что я не такая.
Well, that's what Houdini said to his parents. Вот и Гудини так своим родителям говорил.
I was exhausted after helping my parents move back into town. Я устал, пока помогал родителям переезжать обратно в город.
He offered to drive me to my parents' place in Ohio. Он предложил отвезти меня к моим родителям в Огайо.
I'm probably signing my parents' death warrant by telling you this, but... Я подпишу родителям смертный приговор, всё рассказав, но...
But I need to say something to my parents. Но мне нужно сказать кое-что своим родителям.
We need to tell his parents their brand-new baby needs surgery. Надо сказать его родителям, что их малышу требуется операция.
Children need to know their parents care about their education. Дети должны знать, что родителям небезразлично их образование.
When he went home, he told his parents everything. Когда он пошел домой, он рассказал своим родителям обо всем.
I watch you every year... but I don't want to tell your parents. Я смотрю каждый день... но мне не хочется говорить вашим родителям.
After that, I decided to only tell my parents good news. После этого я решила сообщать своим родителям только хорошие новости.
Gone already, to visit her parents, like every Sunday. Уже ушла, она ездит к родителям каждое воскресенье.