| When Ali disappeared, Mrs. D. told my parents that she thought that I had something to do with it. | Когда Эли исчезла, миссис Ди сказала моим родителям, что думает, будто я имею к этому отношение. |
| Okay, but did he say anything about calling my parents? | Ладно, а он ничего не говорил о звонке моим родителям? |
| Well the undignified part comes when I move back in with my parents. | ну, недостойное началось, когда я переехал назад к родителям. |
| I thought it was one way to tell my parents the news and not be there when I did. | Я просто думал, что это лучший способ рассказать своим родителям такую новость и при этом находиться от них подальше. |
| You will not tell my parents, right? | Ты не скажешь родителям, правда? |
| Don't I need to call her parents first? | Разве мне не стоит позвонить её родителям сначала? |
| What you can't see now is that your parents Need to figure it out for themselves, like adults. | Сейчас ты еще не понимаешь, что твоим родителям нужно самим разобраться во всем этом, как взрослым людям. |
| Why would my parents tell them that? | Зачем моим родителям было говорит им это? |
| Do you tell my parents anything we talk about in here? | Вы рассказываете моим родителям обо всех наших беседах? |
| The next day I made the driver go out of our way so I should show my parents what I planted. | На следующий день я просила водителя изменить наш обычный маршрут, чтобы я могла показать родителям, что я посадила. |
| Cathy felt very strongly that in the spirit of honesty I call your parents and tell them what happened. | Кэти посчитала, что честности ради, я должен позвонить твоим родителям и все им рассказать. |
| What advice do you have for people in the town, particularly parents? | Что вы можете посоветовать жителям города, в особенности родителям? |
| Then we went to the parents of a friend of Mr. Miller's, so Daniel could see a life on welfare. | Потом мы пошли к родителям подруги герра Мюллера, чтобы Даниэль увидел, как живут безработные. |
| I still have a lot of med school debt, and my parents need help with their mortgage. | У меня еще долг за обучение в меде, и родителям нужна помощь с ипотекой. |
| Can I call the baby's father, your parents? | Может, позвонить отцу ребенка или вашим родителям? |
| The assistant thing is so I'll have something to say to my parents at Christmas, 'cause... they do not understand art as a concept. | Секретарем работаю, чтобы было что сказать родителям, когда приезжаю к ним на Рождество, потому что... искусство они всерьез не воспринимают. |
| We are talking about Divya's debt to my parents for the wedding? | Мы говорим о долге Дивии моим родителям, за свадьбу? |
| These school tours have a life of their own once parents start poking around. | Эти экскурсии по школе выходят из-под контроля, стоит только родителям начать всюду совать свой нос. |
| I'm who I am because my parents gave me opportunities. | Я стал тем, кем стал, благодаря своим родителям. |
| What didn't Craig want his parents to see, Will? | Что Крейг не хотел показывать родителям, Уилл? |
| It would please my parents and myself very much, if you... would like to spend your summer vacation here at the vicarage. | Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника. |
| You try saying that to the parents! | Попробуй сказать то же самое родителям! |
| I lied to him all the time because l didn't want him... tellin' my parents what was going on and... | Я ему врала, потому что не хотела, чтобы он рассказал всё моим родителям... |
| Is this how you treat your parents of your children? | Так вы относитесь к родителям ребенка? |
| They cut off his finger and mailed it back to his parents as proof of life along with a ransom demand of $20 million. | Они отрезали ему палец и отослали его родителям как доказательство, что он жив, вместе с требованием выкупа на 20 миллионов. |