Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителям

Примеры в контексте "Parents - Родителям"

Примеры: Parents - Родителям
When Ali disappeared, Mrs. D. told my parents that she thought that I had something to do with it. Когда Эли исчезла, миссис Ди сказала моим родителям, что думает, будто я имею к этому отношение.
Okay, but did he say anything about calling my parents? Ладно, а он ничего не говорил о звонке моим родителям?
Well the undignified part comes when I move back in with my parents. ну, недостойное началось, когда я переехал назад к родителям.
I thought it was one way to tell my parents the news and not be there when I did. Я просто думал, что это лучший способ рассказать своим родителям такую новость и при этом находиться от них подальше.
You will not tell my parents, right? Ты не скажешь родителям, правда?
Don't I need to call her parents first? Разве мне не стоит позвонить её родителям сначала?
What you can't see now is that your parents Need to figure it out for themselves, like adults. Сейчас ты еще не понимаешь, что твоим родителям нужно самим разобраться во всем этом, как взрослым людям.
Why would my parents tell them that? Зачем моим родителям было говорит им это?
Do you tell my parents anything we talk about in here? Вы рассказываете моим родителям обо всех наших беседах?
The next day I made the driver go out of our way so I should show my parents what I planted. На следующий день я просила водителя изменить наш обычный маршрут, чтобы я могла показать родителям, что я посадила.
Cathy felt very strongly that in the spirit of honesty I call your parents and tell them what happened. Кэти посчитала, что честности ради, я должен позвонить твоим родителям и все им рассказать.
What advice do you have for people in the town, particularly parents? Что вы можете посоветовать жителям города, в особенности родителям?
Then we went to the parents of a friend of Mr. Miller's, so Daniel could see a life on welfare. Потом мы пошли к родителям подруги герра Мюллера, чтобы Даниэль увидел, как живут безработные.
I still have a lot of med school debt, and my parents need help with their mortgage. У меня еще долг за обучение в меде, и родителям нужна помощь с ипотекой.
Can I call the baby's father, your parents? Может, позвонить отцу ребенка или вашим родителям?
The assistant thing is so I'll have something to say to my parents at Christmas, 'cause... they do not understand art as a concept. Секретарем работаю, чтобы было что сказать родителям, когда приезжаю к ним на Рождество, потому что... искусство они всерьез не воспринимают.
We are talking about Divya's debt to my parents for the wedding? Мы говорим о долге Дивии моим родителям, за свадьбу?
These school tours have a life of their own once parents start poking around. Эти экскурсии по школе выходят из-под контроля, стоит только родителям начать всюду совать свой нос.
I'm who I am because my parents gave me opportunities. Я стал тем, кем стал, благодаря своим родителям.
What didn't Craig want his parents to see, Will? Что Крейг не хотел показывать родителям, Уилл?
It would please my parents and myself very much, if you... would like to spend your summer vacation here at the vicarage. Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника.
You try saying that to the parents! Попробуй сказать то же самое родителям!
I lied to him all the time because l didn't want him... tellin' my parents what was going on and... Я ему врала, потому что не хотела, чтобы он рассказал всё моим родителям...
Is this how you treat your parents of your children? Так вы относитесь к родителям ребенка?
They cut off his finger and mailed it back to his parents as proof of life along with a ransom demand of $20 million. Они отрезали ему палец и отослали его родителям как доказательство, что он жив, вместе с требованием выкупа на 20 миллионов.