When Ali disappeared, Mrs. D. told my parents that she thought that I had something to do with it. |
Когда Эли исчезла, миссис Ди сказала моим родителям, что думает, будто я имею к этому отношение. |
Okay, but did he say anything about calling my parents? |
Ладно, а он ничего не говорил о звонке моим родителям? |
Well the undignified part comes when I move back in with my parents. |
ну, недостойное началось, когда я переехал назад к родителям. |
I thought it was one way to tell my parents the news and not be there when I did. |
Я просто думал, что это лучший способ рассказать своим родителям такую новость и при этом находиться от них подальше. |
You will not tell my parents, right? |
Ты не скажешь родителям, правда? |
Don't I need to call her parents first? |
Разве мне не стоит позвонить её родителям сначала? |
What you can't see now is that your parents Need to figure it out for themselves, like adults. |
Сейчас ты еще не понимаешь, что твоим родителям нужно самим разобраться во всем этом, как взрослым людям. |
Why would my parents tell them that? |
Зачем моим родителям было говорит им это? |
Do you tell my parents anything we talk about in here? |
Вы рассказываете моим родителям обо всех наших беседах? |
The next day I made the driver go out of our way so I should show my parents what I planted. |
На следующий день я просила водителя изменить наш обычный маршрут, чтобы я могла показать родителям, что я посадила. |
Cathy felt very strongly that in the spirit of honesty I call your parents and tell them what happened. |
Кэти посчитала, что честности ради, я должен позвонить твоим родителям и все им рассказать. |
What advice do you have for people in the town, particularly parents? |
Что вы можете посоветовать жителям города, в особенности родителям? |
Then we went to the parents of a friend of Mr. Miller's, so Daniel could see a life on welfare. |
Потом мы пошли к родителям подруги герра Мюллера, чтобы Даниэль увидел, как живут безработные. |
I still have a lot of med school debt, and my parents need help with their mortgage. |
У меня еще долг за обучение в меде, и родителям нужна помощь с ипотекой. |
Can I call the baby's father, your parents? |
Может, позвонить отцу ребенка или вашим родителям? |
The assistant thing is so I'll have something to say to my parents at Christmas, 'cause... they do not understand art as a concept. |
Секретарем работаю, чтобы было что сказать родителям, когда приезжаю к ним на Рождество, потому что... искусство они всерьез не воспринимают. |
We are talking about Divya's debt to my parents for the wedding? |
Мы говорим о долге Дивии моим родителям, за свадьбу? |
These school tours have a life of their own once parents start poking around. |
Эти экскурсии по школе выходят из-под контроля, стоит только родителям начать всюду совать свой нос. |
I'm who I am because my parents gave me opportunities. |
Я стал тем, кем стал, благодаря своим родителям. |
What didn't Craig want his parents to see, Will? |
Что Крейг не хотел показывать родителям, Уилл? |
It would please my parents and myself very much, if you... would like to spend your summer vacation here at the vicarage. |
Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника. |
You try saying that to the parents! |
Попробуй сказать то же самое родителям! |
I lied to him all the time because l didn't want him... tellin' my parents what was going on and... |
Я ему врала, потому что не хотела, чтобы он рассказал всё моим родителям... |
Is this how you treat your parents of your children? |
Так вы относитесь к родителям ребенка? |
They cut off his finger and mailed it back to his parents as proof of life along with a ransom demand of $20 million. |
Они отрезали ему палец и отослали его родителям как доказательство, что он жив, вместе с требованием выкупа на 20 миллионов. |