We should at least tell our parents. |
Мы должны хотя бы родителям рассказать. |
Well, I thought, given the seriousness of what happened, both parents should be present. |
Ну, с учётом всей серьёзности случившегося, обоим родителям следует присутствовать. |
Must have gone really wrong for his parents to want to spring for a new football stadium. |
Что-то пошло очень не так, если уж его родителям пришлось построить целый футбольный стадион. |
You're the one that sold the house to her parents. |
Ты - тот, кто продал дом ее родителям. |
I just wanted to check and see if you had a chance to write to your parents yet. |
Я просто хотела проверить и узнать, была ли у тебя возможность написать родителям. |
I sent your parents a severed human thumb. |
Я послал твоим родителям отрезанный палец. |
Which is why you need to pay Zack's parents a visit now. |
Вот почему тебе стоит нанести визит родителям Зака сейчас. |
I can't make the trip to your parents' tonight. |
Я не смогу поехать сегодня вечером к твоим родителям. |
Give your parents my warmest salutations. |
Передайте вашим родителям мои самые теплые пожелания. |
Narcisse threatened my parents and sister if I didn't do what he said. |
Нарсисс угрожал моим родителям и сестре если я не буду делать то, что он сказал. |
There's nothing to tell your parents. |
Нет ничего что можно сказать твоим родителям. |
My high school English teacher called my parents. |
Мой учитель английского из старших классов позвонил моим родителям. |
Tell your parents we'll come visit the day after tomorrow. |
И передай родителям, что мы придем послезавтра. |
I spent three hours trying to get my parents to stop create my castle. |
Я вчера три часа пытался помешать родителям Твика разломать мой замок. |
We were using Minecraft to block our parents from watching spousal homicide shows. |
Мы использовали "Майнкрафт", чтобы помешать родителям смотреть шоу об убийствах. |
Especially Sara's parents, who are dealing with the worst thing a parent can go through. |
Особенно родителям Сары, которые сейчас переживают худшее, что могут пережить родители. |
I do need to tell my parents face to face. |
Мне нужно сказать родителям, глядя в глаза. |
It was a hard letter to write to his parents. |
Тяжело было писать такое письмо его родителям. |
The boys are fine, back with their parents, like I told you. |
Мальчики в порядке, вернулись к родителям как я и говорила. |
I could go home to my parents... |
Я могла бы вернуться к родителям... |
I couldn't even tell my parents. |
Я даже родителям не могу сказать. |
She is leaving soon to join her parents in Europe. |
Она скоро уезжает к родителям в Европу. |
I told the parents what I thought of them. |
Я сказал родителям, что думаю о них. |
Fraser has just been on the phone to your parents. |
Лох. Фрейзер только что звонил твоим родителям. |
My parents, for help with the broker's fee. |
Родителям. Может помогут сократить издержки при найме. |