| We should at least tell our parents. | Мы должны хотя бы родителям рассказать. |
| Well, I thought, given the seriousness of what happened, both parents should be present. | Ну, с учётом всей серьёзности случившегося, обоим родителям следует присутствовать. |
| Must have gone really wrong for his parents to want to spring for a new football stadium. | Что-то пошло очень не так, если уж его родителям пришлось построить целый футбольный стадион. |
| You're the one that sold the house to her parents. | Ты - тот, кто продал дом ее родителям. |
| I just wanted to check and see if you had a chance to write to your parents yet. | Я просто хотела проверить и узнать, была ли у тебя возможность написать родителям. |
| I sent your parents a severed human thumb. | Я послал твоим родителям отрезанный палец. |
| Which is why you need to pay Zack's parents a visit now. | Вот почему тебе стоит нанести визит родителям Зака сейчас. |
| I can't make the trip to your parents' tonight. | Я не смогу поехать сегодня вечером к твоим родителям. |
| Give your parents my warmest salutations. | Передайте вашим родителям мои самые теплые пожелания. |
| Narcisse threatened my parents and sister if I didn't do what he said. | Нарсисс угрожал моим родителям и сестре если я не буду делать то, что он сказал. |
| There's nothing to tell your parents. | Нет ничего что можно сказать твоим родителям. |
| My high school English teacher called my parents. | Мой учитель английского из старших классов позвонил моим родителям. |
| Tell your parents we'll come visit the day after tomorrow. | И передай родителям, что мы придем послезавтра. |
| I spent three hours trying to get my parents to stop create my castle. | Я вчера три часа пытался помешать родителям Твика разломать мой замок. |
| We were using Minecraft to block our parents from watching spousal homicide shows. | Мы использовали "Майнкрафт", чтобы помешать родителям смотреть шоу об убийствах. |
| Especially Sara's parents, who are dealing with the worst thing a parent can go through. | Особенно родителям Сары, которые сейчас переживают худшее, что могут пережить родители. |
| I do need to tell my parents face to face. | Мне нужно сказать родителям, глядя в глаза. |
| It was a hard letter to write to his parents. | Тяжело было писать такое письмо его родителям. |
| The boys are fine, back with their parents, like I told you. | Мальчики в порядке, вернулись к родителям как я и говорила. |
| I could go home to my parents... | Я могла бы вернуться к родителям... |
| I couldn't even tell my parents. | Я даже родителям не могу сказать. |
| She is leaving soon to join her parents in Europe. | Она скоро уезжает к родителям в Европу. |
| I told the parents what I thought of them. | Я сказал родителям, что думаю о них. |
| Fraser has just been on the phone to your parents. | Лох. Фрейзер только что звонил твоим родителям. |
| My parents, for help with the broker's fee. | Родителям. Может помогут сократить издержки при найме. |