| The particular problems that characterise each family situation dictate how the parents and child should be helped. | Оказание помощи родителям и ребенку зависит от того, какие именно проблемы характерны для ситуации в конкретной семье. |
| The measures would enable parents to strike a better balance between work and family life and ease overall financial burdens on the family. | Эти меры позволят родителям лучше сочетать работу и семейную жизнь и уменьшат общее финансовое бремя семьи. |
| I told the parents that you've practiced. | Я сказала родителям, что ты практиковался. |
| Those private investigators are loyal to my parents. | Те частные сыщики преданы моим родителям. |
| Just curious... when your parents ask. | Просто любопытно... что говорить твоим родителям. |
| We thought we could give a child a break and help the parents. | Мы считали, что сможем дать ребёнку шанс и помочь родителям. |
| Tonight at dinner, I'm telling my parents the biggest news of all. | Сегодня за ужином я расскажу родителям огромную новость. |
| He'd broken into his own parents' house. | Оказалось, он вломился в дом к собственным родителям. |
| You got ten minutes before we start calling your parents! | У вас есть 10 минут, пока мы не начали звонить вашим родителям. |
| I think you have to tell your parents about "A". | Я думаю тебе стоит рассказать родителям об "А". |
| Every word, your memories, your attitude toward your parents... all of it comes into question. | Каждое слово, ваши воспоминания, ваше отношение к родителям... всё это теперь под вопросом. |
| My parents already don't like you. | Ты и так не нравишься моим родителям. |
| Dad, you cannot sell this house to Adrian's parents. | Пап, ты не можешь продать этот дом родителям Эдриан. |
| You describe it to the FBI, to your parents, to anyone... | Расскажешь о нём ФБР, родителям, кому угодно... |
| Doug and Carrie are having financial trouble and they're going to his parents for help. | У Дага и Кэрри финансовые трудности, и они собираются обратиться к его родителям за помощью. |
| Because I found this diary when I was helping my parents move. | Потому что я нашла этот дневник, когда помогала родителям с переездом. |
| I think she was warning me as a favor to my parents. | Я думаю, она дала мне понять, что делает одолжение моим родителям. |
| That's not what my parents would want. | Моим родителям это не понравилось бы. |
| I'm not allowed to tell the parents Anything that dean tells me. | Я не должен передавать родителям то, что Дин рассказывает мне. |
| Its about time we met each others parents then. | Как мы расскажем об этом родителям. |
| I should call Terry and Rod's parents. | Я должна позвонить родителям Терри и Рода. |
| Look, I feel for your parents. | Слушай, я сочувствую твоим родителям. |
| Take her to the office, have her call her parents. | Отведи ее в кабинет к директору, пусть позвонят родителям. |
| And, Walt, I had to tell Jake's parents that you released Viho. | Уолт, мне пришлось сказать родителям Джейка, что ты отпустил Вихо. |
| That would really please my parents. | Это уж точно понравится моим родителям. |