Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителям

Примеры в контексте "Parents - Родителям"

Примеры: Parents - Родителям
Show my parents I actually made new friends. Показать моим родителям, что я на самом деле завел новых друзей.
Then I'll notify your parents. А если нет - я сообщу твоим родителям.
Jaden Smith lets his parents do whatever they want. Джейден Смитт разрешает своим родителям делать все, что они хотят.
The Family Maintenance program helps single parents and parents of blended families receive financial support from the other parent of their children. Программа поддержки семьи помогает одиноким родителям и родителям в семьях смешанных браков получать финансовую помощь от другого родителя их детей.
The Australian Government also pays Parenting Payments to eligible parents, grandparents, foster carers and sole parents. Правительство Австралии также выплачивает родительские пособия отвечающим определенным критериям родителям, дедам/бабкам, приемным и одиноким родителям.
You have to write a letter to their parents - the fictional parents of your fictional troops - explaining what happened and offering your condolences. Вам нужно написать письмо родителям солдат, вымышленным родителям вымешленных солдат, обьяснить что произошло и выразить ваши соболезнования.
Ma'am, it targeted recently bereaved parents using stolen government data. Мэм, письма были отправлены родителям, недавно потерявшим детей, с использованием украденной правительственной информации.
And you tell your parents, parents will tell other parents, and those parents will tell their kids. А если ты скажешь своим родителям, родители расскажут другим родителям, а те родители расскажут своим детям.
And my parents like her parents. И моим родителям нравятся ее родители.
My parents like your parents, too. Моим родителям нравятся и твои родители.
You can tell your parents that my parents will be there. Можете сказать своим родителям, что мои родители будут присутствовать.
Sometimes parents need parents, and sometimes the child has to become the parent. Иногда родителям нужны родители, и иногда дети должны становится родителями.
The Committee highlights States parties' responsibility to protect the child and her/his parents and to provide the parents with appropriate assistance. Комитет особо отмечает обязанность государств-участников обеспечивать защиту ребенка и его родителей и оказывать родителям надлежащую помощь.
Maybe we should just let the parents be parents and do what's best for the baby. Может нам просто позволить родителям быть родителями и делать то, что считаешь лучшим для ребенка.
If both parents are unemployed, the supplementary payment for children is offered to both parents. Если оба родителя являются безработными, дополнительная плата на детей предоставляется обоим родителям.
Copies of an information booklet for parents on RSE were issued to schools for dissemination to all parents throughout the country. Школы получили экземпляры предназначенной для родителей информационной брошюры по ОСО для их распространения всем родителям на территории страны.
These institutions offer various forms of guidance and pedagogical assistance to natural parents or persons who are candidates to become substitute parents. Эти учреждения предоставляют различные виды консультативной и педагогической помощи родным родителям или лицам, которые намереваются стать приемными родителями.
It is necessary to open centres offering psychological advice to parents and to elaborate teaching support programmes for parents. Необходимы центры, в которых родители могли бы получать консультации психологов; кроме того, необходимы учебные программы в помощь родителям.
Funds had also been earmarked for single parents and parents from particularly vulnerable sectors of society. Обеспечивается также адресная социальная помощь одиноким и родителям, относящимся к социально уязвимым группам населения.
It recognises the special needs of single parents and targets extra assistance for these parents. Оно признает особые потребности одиноких родителей и оказывает таким родителям дополнительную помощь.
Children's duty to support their parents shall not terminate with a change in their parents' matrimonial relationship. Изменения в матримониальном статусе родителей не освобождают детей от обязанности оказывать поддержку своим родителям.
Juveniles released from a correctional labour colony before their eighteenth birthday return to their parents or surrogate parents. Освобожденные из исправительно-трудовых колоний до момента достижения ими 18-летнего возраста направляются к родителям или лицам, которые их заменяют.
Second, in the opinion of young parents, raising girls is much easier, and, emotionally, they are closer to their parents. Во-вторых, по мнению молодых родителей, воспитывать девочек намного легче, они эмоционально более близки к своим родителям.
The schemes provide respite for parents and greater opportunities for children with disabilities to liberate themselves from their parents. Эти виды помощи позволяют отдохнуть родителям и предоставляют детям-инвалидам возможность "освободиться" на время от родительской опеки.
The point was powerfully made that the best way of helping children whose parents are infected is to keep their parents alive. Было выражено весьма убедительное мнение о том, что наилучшее средство оказания помощи детям, родители которых инфицированы этой болезнью, - сохранить этим родителям жизнь.