Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителям

Примеры в контексте "Parents - Родителям"

Примеры: Parents - Родителям
Let's call your wife and some of the parents in his class. Позвоните вашей жене и каким-нибудь родителям из его класса.
Well she gave it to my parents so they can call during emergencies. Она отдала его родителям, чтобы они могли позвонить в случае чего.
Assisting single parents and their children; оказание помощи одиноким родителям и их детям;
Deprivation of parental rights is the ultimate legal sanction applicable to parents who do not provide their children with a proper upbringing. Лишение родительских прав является крайней мерой правового характера, которая применяется к родителям, не обеспечивающим надлежащее воспитание своих детей.
Parental rights may be restored and children returned to their parents by judicial decision. Суд может восстановить в родительских правах и принять решение о возврате детей родителям.
To parents, evacuation may appear at the time to be the best solution, but this is frequently not the case. В этот момент эвакуация может казаться родителям наилучшим решением, однако зачастую это не так.
This should include, for example, assisting parents and teachers to communicate with children on difficult issues. Здесь можно назвать, например, оказание помощи родителям и учителям в деле обсуждения с детьми сложных вопросов.
In 1993, the amount of maintenance paid to single parents was Fmk 606 per month. В 1993 году размер пособия, которое выплачивалось одиноким родителям, составлял 606 финляндских марок в месяц.
As a result, many parents find it increasingly difficult to carry out all their work and family responsibilities. В результате этого многим родителям становится все сложнее выполнять все свои трудовые и семейные обязанности.
He appealed for cooperation from both the parents and the public. Он предложил родителям и общественности проявить дух сотрудничества.
I appeal to the parents of those who desert from the army or are evading mobilization. Я обращаюсь к родителям тех, кто совершает дезертирство из армии, кто уклоняется от мобилизации.
Juveniles aged 14 or under remain subject to the custody of their parents or guardians. Несовершеннолетние, не достигшие 14 лет, отдаются на поруки их родителям или опекунам.
Actions should include measures to support couples and parents in reconciling their family and unpaid work responsibilities. Действия должны включать меры, содействующие супружеским парам и родителям в совмещении их служебных и домашних обязанностей.
This right is independent of the benefit rules of the parents' insurance. Это право осуществляется независимо от применения правил, касающихся выплаты пособия родителям.
I can't wait to call my parents. Не могу дождаться момента, когда позвоню родителям.
And I'd gotten the date I gave their parents mixed up. И я дал их родителям неверную дату.
And each must go with her parents. И каждый должен уехать к своим родителям.
It could help my parents get back on their feet, Help pay for college. Я могу помочь родителям встать на ноги, оплатить свою учёбу.
Then we can go back to Louisville to her parents' house. А потом мы сможем вернуться в Луисвилл к ее родителям.
Your parents are so lucky, I wish I have a child like you. Вашим родителям повезло, мне бы такого ребенка...
So he lied to his parents about how he could give 'em 50 grand. Значит он наврал родителям, откуда у него 50 тысяч.
Only parents and spouses may visit. Посещение разрешается только родителям и супругам.
I'd now like to hand over to Lara's parents... А сейчас я бы хотел сказать родителям Лары...
I just wish this war ended and I couId see my parents again. Я просто хочу, чтобы война кончилась и я вернулась к родителям.
Alice's boss saw you and called her parents. ? Шеф Элис нажаловался её родителям.