| When are you going to call my parents? | Вы уже позвонили моим родителям? |
| I'll call your parents. | Я позвоню твои родителям. |
| his parents have to feed him. | Родителям приходится его кормить. |
| Yes, we got ahold of his parents. | Да, к его родителям. |
| His parents were close friends. | Очень привязанный к родителям. |
| Have you talked to your parents about Rachel yet? | Сам-то сказал родителям о Рэйчел? |
| Showing prospective parents around the school. | Показать школу родителям будущих учеников. |
| One over to the parents' house. | Одна отправится к родителям. |
| Did you tell their parents? | Ты говорила об этом их родителям? |
| From the Voi to our parents. | Нашим родителям от ВОИ. |
| Go ahead, call my parents. | Давайте, звоните моим родителям. |
| Why are you calling my parents? | Зачем ты звонишь моим родителям? |
| We just called the parents. | Мы только что позвонили родителям. |
| Well, say hello to your parents. | Ладно, передавай привет родителям. |
| So, I lied to my parents. | И я наврал родителям. |
| His parents need to hear it. | Его родителям нужно это услышать. |
| It must be her parents' | Он может принадлежать её родителям. |
| Have you told my parents? | Вы сообщили моим родителям? |
| Our parents owned the place originally. | Изначально отель принадлежал родителям. |
| We'll send it to your parents. | МЫ ПРИШЛЕМ ЕГО ВАШИМ РОДИТЕЛЯМ. |
| Loyalty is something you should show to your parents first. | Верность родителям - это главное. |
| You went to see my parents. | Ты ходила к моим родителям. |
| And that means parents have to leave. | А значит родителям нужно уйти. |
| Do I need to call your parents? | Мне позвонить твоим родителям? |
| Just don't tell your parents anything. | Ничего не говори своим родителям. |