These changes let Elena's parents teach her more and she now leads a more independent life. |
Эти изменения позволили родителям Елены обучать ее больше и сейчас она ведет более независимую жизнь. |
Not knowing what to do, they bring her body back to her parents. |
Не зная, что предпринять, ребята решают доставить тело её родителям. |
One night before a concert, Jonathan calls his parents in an attempt to reconcile their differences and heal the emotional wounds between them. |
За ночь до концерта, Джонатан звонит своим родителям в надежде уладить разногласия и залечить душевные раны. |
The Government is also offering training for young parents wishing to continue or resume secondary school. |
Правительство также предлагает курс обучения молодым родителям, желающим продолжить или возобновить учебу в средней школе. |
The "family" services would prevent access to undesirable information by allowing parents to specify what sites their children could access. |
Такие сети лишают пользователя доступа к источникам нежелательной информации, позволяя родителям определять, на какие сайты могут выходить их дети. |
If you give up your room we can move in with my parents. |
Если сдать твою комнату, мы сможем переехать к моим родителям. |
She needs something to tell her parents when she gets back. |
Она там не была. Ей же нужно что-то рассказать своим родителям. |
Maybe we should tell our parents. |
Может, мы должны рассказать нашим родителям. |
Then she showed it to her parents, who stormed into the school. |
И показала родителям, а те устроили в школе разгон. |
I'm afraid that only parents are allowed to visit. |
Боюсь, что только родителям позволены посещения. |
Conrad should get something for my parents. |
Конрад пусть подарит что-нибудь моим родителям. |
My parents must be bored stiff to write every day. |
Моим родителям наверно скучно, раз пишут каждый день. |
It belongs to my parents, who are lending it to the Getty Museum. |
Она принадлежит моим родителям, которые одалживают её музею Гетти. |
Thanks for being so good with my parents. |
Спасибо, что был так добр к моим родителям. |
Taking it to her parents' place in Ealing. |
Нужно перевести всякие мелочи ее родителям. |
She wants to move the kids upstate to be with her parents. |
Она хочет отправить детей к своим родителям. |
We promised her parents we'd feed her. |
Вы с Камиллой пообедаете с нами,... мы обещали её родителям, что накормим её. |
Daniel was allowed to show your parents how he was feeling. |
Дэниелу разрешалось показывать вашим родителям, что он чувствует. |
Maybe I could go somewhere like that, with parents who'll want me. |
Может бы я бы попал куда-нибудь вроде этого, к родителям, которым я был бы нужен. |
I used to write my parents hate mail and leave it on their pillows at night. |
Могла написать родителям злобное письмо и подложить его ночью на подушку. |
I think we should talk about why you still can't tell this to your parents. |
Думаю, нам следует поговорить о том, почему ты до сих пор не можешь признаться родителям. |
I don't know about lying to your parents. |
Я не могу врать твоим родителям. |
Look, we are about to tell my parents that we got married, eloped. |
Слушай, надо сказать моим родителям, что мы поженились, сбежав. |
But those belong to our parents. |
Но это печенье принадлежит нашим родителям. |
You're lucky I don't tell your parents. |
Радуйтесь, что я не скажу вашим родителям. |