This is a picture frame from Ben to my parents. |
Это рамочка для фото от Бена моим родителям. |
As parents, we find it hard to believe our children are doing these things online. |
Как родителям, нам тяжело поверить, что наши дети творят подобное в сети. |
I saved them from the Ogre's clutches, and now we must return them to their parents. |
Я вытащила их из челюстей людоеда, теперь мы должны их возвратить родителям. |
Well, I'm driving the kids to my parents. |
Я собираюсь отвезти детей к родителям. |
My parents hate my boyfriend, too. |
Моим родителям тоже мой парень не нравится. |
I'm helping my parents move into their new condo. |
Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
I hope your parents enjoy supporting you for the rest of their lives. |
Надеюсь, твоим родителям понравится всю жизнь тебя содержать. |
I had no idea that I had to consult with you about presents for your parents. |
Не знал, что мне нужно консультироваться с тобой по поводу подарков твоим родителям. |
I thought were going to visit your parents. |
Я думала, что ты поехала к родителям. |
To go round my parents' house and tell them who he was. |
Пойти к моим родителям и рассказать, кто он такой. |
It's about this guy who loses his job and has to move home with his parents. |
Про парня, которого уволили с работы, и он переехал назад к родителям. |
All I wanted was to get back to my parents. |
Все что я хочу, это вернуть тебя родителям. |
She was running away from him to get back to her parents. |
Она убегала от него к своим родителям. |
I know that, but this girl cannot go back to her parents. |
Я знаю, но она не может вернуться к своим родителям. |
They can't forbid her to go home to her parents. |
Они не могут запретить ей вернуться домой к родителям. |
You cannot tell your parents about this. |
Ты не можешь сказать своим родителям об этом. |
I'm taking the kids and I'm staying at my parents' for a while. |
Я возьму детей и перееду к родителям на какое-то время. |
We got urgent word from up on high that the expectant parents needed to be out of the dorms. |
Получили приказ сверху, что будущим родителям нужно съехать из общаги. |
Take the kid to your parents until I can get this worked out. |
Увези ребёнка к родителям, пока я всё не разрулю. |
For example, suppose you traveled into the past and somehow or other prevented your own parents from meeting. |
Предположим, что вы переместились в прошлое и тем или иным способом помешали встретиться своим родителям. |
It's an underground railroad for parents who lost their kids to the court system. |
Это подпольный способ передачи детей родителям, которые потеряли право опеки в суде. |
I was supposed to go to Ann's parents' Christmas party. |
Меня пригласили на Рождественскую вечеринку к родителям Энн. |
Wouldn't be the first teenage girl not to tell her parents. |
Она не будет первой девушкой подростком не сказавшей родителям. |
She couldn't give those poor parents their son back... |
Она не могла вернуть бедным родителям их сына. |
Listen, you better better tell your parents or a guide. |
Слушайте, надо сообщить родителям или гиду. |