Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителям

Примеры в контексте "Parents - Родителям"

Примеры: Parents - Родителям
He befriends a young woman, Isobel, when he tries to send a message to his parents. Он знакомится с молодой девушкой по имени Изабель, когда пытается послать сообщение своим родителям.
They called their parents, and I spoke with them. Они позвонили своим родителям и я поговорил с ним.
I caught him several times and brought him to his parents. Я ловил его несколько раз и приводил к родителям.
And I promised his parents that I would look into it personally. А я пообещал его родителям, что я буду присматривать и отвечать за него.
But if you feel strongly about presenting the parents your treatment option, you can do it. Но если ты уверен в том, что стоит рассказать родителям о твоем варианте лечения, можешь сделать это.
Ray, let your parents work this out for themselves. Так вышвырни его. Рэй, позволь родителям решать самим.
Everything's here... me, your parents, your family. Ты нужна здесь... мне, своим родителям, своей семье.
Getting the baby to Oksana's parents. Ты хотел отдать ребенка родителям Оксаны.
Would you please help my parents? Пожалуйста, вы должны помочь моим родителям, они там.
Contrary to the poem, Lizzie Borden gave her parents a total of 29 whacks. Вопреки стишку, Лиззи Борден нанесла своим родителям в общей сложности 29 ударов.
I went straight to her parents'. Сразу же отправилась к ее родителям.
So, Keith told his parents that he saw you take Tommy into the basement. Значит, Кит сказал своим родителям, что видел, как ты повел Томми в подвал.
I've got to take her to Ann's parents. Я отнесу ее к родителям Анн.
The obvious solution is for me to hand my kids over to your parents. Очевидным решением для меня будет отдать моих детей твоим родителям.
Other parents weren't so fortunate. А вот другим родителям - нет.
Call his parents and give them the bad news. Позвони его родителям, надо поставить их в известность.
At least we can tell her parents she's still alive. По крайней мере мы теперь можем сообщить ее родителям, что она жива.
I don't even think he told his parents. Я думаю, он не сказал даже своим родителям.
Okay, look... you have to promise not to tell my parents. Ладно, послушайте... вы должны пообещать, что не расскажете моим родителям.
Take the medicine, but don't tell your parents. Принимай лекарства, но не говори своим родителям.
I don't like lying to my parents. Я не люблю врать своим родителям.
Because if you do this, then tell your parents, I lose my license. Если ты их примешь, а потом скажешь своим родителям - я потеряю свою медицинскую лицензию.
To his parents' house nearby. К его родителям, тут неподалеку.
But you know... school isn't just about learning so, even the parents are uneasy. Понимаете... школа существует не только для обучения, поэтому даже родителям не просто.
Charities and aid groups provide the parents with support and help to search... Благотворительные учреждения и группы помощи предоставляют родителям поддержку... и помогают в поиске.