Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителям

Примеры в контексте "Parents - Родителям"

Примеры: Parents - Родителям
My own parents don't even like me. Я не нравлюсь даже собственным родителям.
I'm letting my parents think I'm here to make amends. Я даю понять родителям, что я здесь, чтобы загладить вину.
I'll just tell his parents he can't check out because he has the smallpox. Я тогда просто сообщу родителям, что его нельзя выписывать, потому что у него оспа.
Well, tell the parents to submit the bill to insurance. Хорошо, скажи родителям передать счет страховой компании.
Just to show the parents that we have a native English teacher. Надо просто показать родителям что у нас учителя английского с их родины.
Their parents will have to tell them. И их родителям придется сказать им.
I'm off to pick up Arthur at my parents'. Я еду за Артуром к родителям.
Manny and I have done that before - don't tell my parents. Мэнни и я - мы делали это раньше, только не говорите это родителям.
That would mean telling my parents I've been lying to them for years. Это означало бы сказать родителям, что я лгала им годами.
Your client made a phone call to his parents' house at 11:30 P.M. Ваш клиент позвонил домой своим родителям в 23.30.
You don't know what it's like, carrying this secret, lying to my parents. Ты не знаешь, каково это, хранить этот секрет, врать родителям.
If you just tell us parents, we can solve it together. Если просто признаться родителям, мы вместе все сможем решить.
Let's go tell your parents what a little 'Ellen' you are. Пойдем расскажем твоим родителям, какая ты маленькая "Эллен".
You gave up a lot walking out on your parents. Ты объявила большую забастовку своим родителям.
As I told your parents, the school will protect you from the press and the curious. Как я сказал вашим родителям, школа будет оберегать вас от прессы и прочих любопытных.
As it is yours now to obey your parents and your King. Как теперь твой долг повиноваться родителям и твоему королю.
Don't tell your parents I used that word. Не говорите родителям, что слышали это слово.
Well, that mailer was deliberately directed at recently bereaved parents. Эта рассылка целенаправленно предназначалась родителям, потерявшим детей.
They hacked the data of thousands of dead kids to directly target bereaved parents with this charming mailer. Они взломали базу с данными тысяч мёртвых детей, чтобы разослать их родителям эти очаровательные открытки.
Thanks to your resourceful parents, you live to see another day. Благодаря своим ловким родителям, ты ещё увидишь новый день.
Nobody gets through these but parents, teachers, students. Через эти ворота разрешается проходить только родителям, учителям и студенткам.
Frankly, I'm at a loss to explain his presence here to the parents. Честно говоря, я не представляю, как объяснить родителям его присутствие.
They may have gone to her parents' house in Atlanta to dig around. Они могли отправиться в дом к ее родителям в Атланте, чтобы осмотреть там все.
I just do it to please my parents. Я делаю это, чтобы угодить своим родителям.
Your parents need a little more attention than the L.A.P.D. does this afternoon. Сейчас твоим родителям нужно больше внимания, чем полиции Лос-Анджелеса.