| They ought to go to her parents, but I... | Нужно было отдать их родителям, но я... |
| I... I spend all day advising parents, and sometimes I don't know when to stop. | Я провожу весь день, давая советы родителям, и иногда не знаю где остановиться. |
| Tell your parents, they have to let you stay. | Скажи своим родителям, они должны разрешить тебе остаться. |
| I liked a boy, my parents didn't like him. | Я полюбила мальчика, но моим родителям он не понравился. |
| And after a year, the court let my parents take me in. | А спустя год суд позволил моим родителям забрать меня к себе. |
| Babies can't help who their parents are. | Дети не могут помочь своим родителям. |
| Stay here, I'll tell the parents. | Стой здесь, я я сообщу родителям. |
| If you have problems, do you tell your parents? | Если у вас есть проблемы, вы рассказываете о них своим родителям? |
| My parents paid a lot of money to avoid it. | Родителям пришлось заплатить, что бы меня оставили. |
| Look, just be thankful Georgina's visiting her parents in Connecticut for the week. | Скажи спасибо, что Джорджина поехала к родителям - в Коннектикут на целую неделю. |
| I don't think those parents have slept for a week. | Не думаю, что этим родителям удастся поспать на этой неделе. |
| I'm moving in with my real parents. | Я переезжаю к моим настоящим родителям. |
| Only parents with children are allowed within the perimeter. | Где разрешено находиться только родителям с детьми. |
| Maybe we should call your parents then. | Может, нам стоит позвонить твоим родителям. |
| If she moves back in with her parents, and they assume guardianship with her... | Если она вернется к родителям, и они разделят с ней опекунство... |
| I felt duty to return home and tell our parents what happened. | Я чувствовал свою обязанность вернуться домой и рассказать нашим родителям, что произошло. |
| And at age 11, I audited my parents. | А в 11 лет я устроил своим родителям аудит. |
| Ellie was really close to her parents. | Элли была очень близка со своими родителям. |
| When she told her parents, they hit the road. | Когда она сказала родителям, они выгнали её. |
| That's why I don't trust Dustin's parents when they said there was no abuse. | Поэтому я не верю родителям Дастина - и их утверждениям, что насилия не было. |
| And now these parents need you to do the same for them. | А сейчас этим родителям нужно, чтобы вы сделали то же самое для них. |
| Yes, but our loyalty is to our parents. | Да, но мы должны быть верны родителям. |
| I will have another check with your parents very soon. | Я очень вышлю очередной чек твоим родителям. |
| Don't go on. Letters to parents... | Не дави на него, писать родителям... |
| Norman, I want you to write to your parents every day. | Норманн, я хочу, чтобы ты писал родителям каждый день. |