They ought to go to her parents, but I... |
Нужно было отдать их родителям, но я... |
I... I spend all day advising parents, and sometimes I don't know when to stop. |
Я провожу весь день, давая советы родителям, и иногда не знаю где остановиться. |
Tell your parents, they have to let you stay. |
Скажи своим родителям, они должны разрешить тебе остаться. |
I liked a boy, my parents didn't like him. |
Я полюбила мальчика, но моим родителям он не понравился. |
And after a year, the court let my parents take me in. |
А спустя год суд позволил моим родителям забрать меня к себе. |
Babies can't help who their parents are. |
Дети не могут помочь своим родителям. |
Stay here, I'll tell the parents. |
Стой здесь, я я сообщу родителям. |
If you have problems, do you tell your parents? |
Если у вас есть проблемы, вы рассказываете о них своим родителям? |
My parents paid a lot of money to avoid it. |
Родителям пришлось заплатить, что бы меня оставили. |
Look, just be thankful Georgina's visiting her parents in Connecticut for the week. |
Скажи спасибо, что Джорджина поехала к родителям - в Коннектикут на целую неделю. |
I don't think those parents have slept for a week. |
Не думаю, что этим родителям удастся поспать на этой неделе. |
I'm moving in with my real parents. |
Я переезжаю к моим настоящим родителям. |
Only parents with children are allowed within the perimeter. |
Где разрешено находиться только родителям с детьми. |
Maybe we should call your parents then. |
Может, нам стоит позвонить твоим родителям. |
If she moves back in with her parents, and they assume guardianship with her... |
Если она вернется к родителям, и они разделят с ней опекунство... |
I felt duty to return home and tell our parents what happened. |
Я чувствовал свою обязанность вернуться домой и рассказать нашим родителям, что произошло. |
And at age 11, I audited my parents. |
А в 11 лет я устроил своим родителям аудит. |
Ellie was really close to her parents. |
Элли была очень близка со своими родителям. |
When she told her parents, they hit the road. |
Когда она сказала родителям, они выгнали её. |
That's why I don't trust Dustin's parents when they said there was no abuse. |
Поэтому я не верю родителям Дастина - и их утверждениям, что насилия не было. |
And now these parents need you to do the same for them. |
А сейчас этим родителям нужно, чтобы вы сделали то же самое для них. |
Yes, but our loyalty is to our parents. |
Да, но мы должны быть верны родителям. |
I will have another check with your parents very soon. |
Я очень вышлю очередной чек твоим родителям. |
Don't go on. Letters to parents... |
Не дави на него, писать родителям... |
Norman, I want you to write to your parents every day. |
Норманн, я хочу, чтобы ты писал родителям каждый день. |