| We feel terrible, and we miss our parents very much. | Мы чувствуем себя ужасно и очень скучаем по нашим родителям. |
| So I finally decided to tell my parents. | И поэтому в конце концов я решила сказать родителям. |
| She might have told her parents and her partner - or not. | Могла бы сказать своим родителям и своему партнёру - или нет. |
| My poor parents did not care if we were any good. | Родителям не было важно, можем ли мы хорошо играть. |
| Supposed to give parents a call, take a child in. | Они должны позвонить родителям, когда забирают детей. |
| We're not supposed to lie to our parents. | У нас не принято врать родителям. |
| And I would like to end this with a small request to all the parents here. | Я бы хотела закончить небольшой просьбой ко всем родителям в этом зале. |
| How much longer can we hold him before calling his parents? | Сколько мы можем продержать его до того, как должны будем позвонить его родителям? |
| My parents would be ashamed of you. | Моим родителям было бы стыдно за тебя. |
| It's the parents I feel sorry for. | К этим родителям я даже чувствую жалость. |
| Please tell your parents I'm sorry. | Пожалуйста, передай родителям мои извинения. |
| I'm going to Scotland to see his parents. | Я собираюсь в Шотландию к его родителям. |
| And my parents were told by the Khmer Rouge to evacuate the city because of impending American bombing for three days. | И Красные кхмеры велели моим родителям покинуть город из-за предстоящей через 3 дня американской бомбардировки. |
| Well, she told her parents. | Ну, она сама сказала родителям. |
| We're going to DC to see his parents. | На Рождество едем к его родителям в Вашингтон. |
| And I know your parents need my help too, so... | И я нужна твоим родителям тоже, так что... |
| Study breaks, check-in with parents. | Время на учебу, звонки родителям. |
| I'd like to call your parents and share the good news with them. | Так и не терпится рассказать вашим родителям. |
| He told my parents he fell down playing basketball. | Родителям сказал, что упал на баскетболе. |
| Their parents should've lawyered up or at least pulled them out, but there is no evidence of contamination. | Их родителям следовало их засудить или, хотя-бы, вытащить их, но не доказательств подлога. |
| It's good, but you do not respond to parents. | Все это мило, но вам не приходится отвечать родителям. |
| I can not go back with my parents. | Я не вернусь к своим родителям. |
| We missed them when we visited the parents. | Мы 2 упустили, когда к родителям визит нанесли. |
| And I'm sure that Jessica would like to thank my parents who always believed in me. | И я уверен, что Джессика жаждет сказать спасибо моим родителям которые всегда верили в меня. |
| You can't tell your parents you were fired, because they'd be disappointed. | Ты же не можешь сказать родителям, что ты уволена, ведь они расстроятся. |