We feel terrible, and we miss our parents very much. |
Мы чувствуем себя ужасно и очень скучаем по нашим родителям. |
So I finally decided to tell my parents. |
И поэтому в конце концов я решила сказать родителям. |
She might have told her parents and her partner - or not. |
Могла бы сказать своим родителям и своему партнёру - или нет. |
My poor parents did not care if we were any good. |
Родителям не было важно, можем ли мы хорошо играть. |
Supposed to give parents a call, take a child in. |
Они должны позвонить родителям, когда забирают детей. |
We're not supposed to lie to our parents. |
У нас не принято врать родителям. |
And I would like to end this with a small request to all the parents here. |
Я бы хотела закончить небольшой просьбой ко всем родителям в этом зале. |
How much longer can we hold him before calling his parents? |
Сколько мы можем продержать его до того, как должны будем позвонить его родителям? |
My parents would be ashamed of you. |
Моим родителям было бы стыдно за тебя. |
It's the parents I feel sorry for. |
К этим родителям я даже чувствую жалость. |
Please tell your parents I'm sorry. |
Пожалуйста, передай родителям мои извинения. |
I'm going to Scotland to see his parents. |
Я собираюсь в Шотландию к его родителям. |
And my parents were told by the Khmer Rouge to evacuate the city because of impending American bombing for three days. |
И Красные кхмеры велели моим родителям покинуть город из-за предстоящей через 3 дня американской бомбардировки. |
Well, she told her parents. |
Ну, она сама сказала родителям. |
We're going to DC to see his parents. |
На Рождество едем к его родителям в Вашингтон. |
And I know your parents need my help too, so... |
И я нужна твоим родителям тоже, так что... |
Study breaks, check-in with parents. |
Время на учебу, звонки родителям. |
I'd like to call your parents and share the good news with them. |
Так и не терпится рассказать вашим родителям. |
He told my parents he fell down playing basketball. |
Родителям сказал, что упал на баскетболе. |
Their parents should've lawyered up or at least pulled them out, but there is no evidence of contamination. |
Их родителям следовало их засудить или, хотя-бы, вытащить их, но не доказательств подлога. |
It's good, but you do not respond to parents. |
Все это мило, но вам не приходится отвечать родителям. |
I can not go back with my parents. |
Я не вернусь к своим родителям. |
We missed them when we visited the parents. |
Мы 2 упустили, когда к родителям визит нанесли. |
And I'm sure that Jessica would like to thank my parents who always believed in me. |
И я уверен, что Джессика жаждет сказать спасибо моим родителям которые всегда верили в меня. |
You can't tell your parents you were fired, because they'd be disappointed. |
Ты же не можешь сказать родителям, что ты уволена, ведь они расстроятся. |