Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
Israel categorizes Hamas as a terrorist organization and the actions of Palestinian militants as terrorism. Израиль относит ХАМАС к категории террористических организаций, а действия палестинских активистов классифицирует как терроризм.
And again Israel has provided no hard evidence that such premises were used by Palestinian militants or used to store munitions. И опять Израиль не представил никаких весомых доказательств того, что эти помещения использовались для укрытия палестинских боевиков или для хранения военного снаряжения.
Undoubtedly Palestinian fighters who fired rockets into Israel in the course of the recent conflict succeeded in terrorizing many Israeli civilians. З) Без сомнения, палестинские бойцы, которые обстреливали Израиль ракетами в ходе недавнего конфликта, сумели запугать многих израильских граждан.
The Palestinian Authority had submitted proposals, while Israel had yet to do so. Палестинская администрация представила свои предложения, в то время как Израиль еще должен сделать это.
Experts had also debated the applicability of the Fourth Geneva Convention, given that Israel refused to recognize Palestinian combatants as political prisoners. Эксперты также обсудили применимость четвертой Женевской конвенции, учитывая тот факт, что Израиль отказывается признать палестинских комбатантов политическими заключенными.
The Committee was following the situation of Palestinian political prisoners and called on Israel to comply with international humanitarian and human rights law. Комитет следит за положением палестинских политических заключенных и призывает Израиль выполнить положения международного гуманитарного права и международные стандарты прав человека.
Israel had also continued its illegal settlement campaign throughout the Occupied Palestinian Territory, which continued to inflame tensions. Израиль продолжает также свою незаконную поселенческую кампанию на всей оккупированной палестинской территории, что продолжает усугублять напряженность.
The Palestinian leadership strongly urged the international community to suggest feasible solutions that would bring Israel into compliance with its obligations under international law. Палестинское руководство настоятельно призывает международное сообщество предложить практически осуществимые решения, которые заставили бы Израиль соблюдать свои обязательства согласно международному праву.
Israel extracted 80 per cent of the estimated potential of Palestinian aquifers. Израиль примерно на 80 процентов задействует предполагаемый потенциал палестинских водоносных горизонтов.
Israel systematically pursued settlement schemes designed to Judaize Palestinian areas rich in natural resources by displacing their inhabitants and to alter the demography of Jerusalem. Израиль систематически осуществляет планы по строительству поселений, направленные на то, чтобы иудаизировать богатые природными ресурсами палестинские районы, выселив из них их жителей, а также изменить демографический состав Иерусалима.
JS4 called on Israel to comply with CESCR recommendations and ensure the right to education for Palestinian children in OPT. Авторы СП4 призвали Израиль выполнить рекомендации КЭСКП и обеспечить равное право палестинских детей на получение образования на ОПТ.
With its ongoing arrest campaign throughout the Occupied Palestinian Territory, Israel continues to add to the ranks of those Palestinians being illegally held captive. Продолжая кампанию арестов на всей оккупированной палестинской территории, Израиль еще больше увеличивает число незаконно удерживаемых в плену палестинцев.
War crimes are clearly being perpetrated by Israel against the Palestinian people and this must be unequivocally condemned and stopped. Совершенно очевидно, что Израиль совершает в отношении палестинского народа военные преступления и что это необходимо безоговорочно осудить и остановить.
For all of these crimes against the Palestinian people, Israel must be held fully accountable and justice must be achieved for the victims. За все эти преступления против палестинского народа Израиль должен нести всю полноту ответственности, и необходимо добиться справедливости для жертв.
Israel had committed numerous violations against journalists and peace activists seeking to express their solidarity with the Palestinian people. Израиль совершает многочисленные нарушения в отношении журналистов и активистов движения за мир, стремящихся выразить свою солидарность с палестинским народом.
Israel must allow the Palestinian people to live without oppression in an independent State with East Jerusalem as its capital. Израиль должен позволить палестинскому народу жить без угнетения в независимом государстве с Восточным Иерусалимом в качестве его столицы.
Israel continued to arrest, imprison and detain thousands of Palestinian civilians, including children. Израиль продолжает аресты, тюремные заключения и задержание тысяч палестинских гражданских лиц, включая детей.
Unfortunately, Israel has responded to these sincere calls for peace by shedding more Palestinian blood. К сожалению, на эти искренние призывы к миру Израиль ответил новыми кровавыми акциями против палестинцев.
Israel vehemently denies the application of these Conventions to its laws and practices in the Occupied Palestinian Territory. Израиль яростно отказывается от применения этих конвенций к своим законам и практике на оккупированной палестинской территории.
Israel urges the international community to do everything in its power to support an end to the Palestinian terror campaign against Israel. Израиль настоятельно призывает международное сообщество сделать все, что в его силах, в поддержку прекращения палестинской кампании террора против Израиля.
The Non-Aligned Movement demands the immediate cessation of these military attacks by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people. Движение неприсоединения требует, чтобы Израиль, оккупирующая держава, немедленно прекратил эти военные нападения на палестинское население.
Israel also continues to entrench its occupation of the Palestinian territory, including East Jerusalem, through the construction and expansion of illegal colonial settlements. Кроме того, Израиль продолжает закреплять свои оккупационные позиции на палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме, за счет строительства и расширения незаконных поселений.
Israel had not accepted the Palestinian offer to extend the ceasefire to the West Bank. Израиль не принял палестинского предложения о распространении действия соглашения о прекращении огня на Западный берег.
Israel and its allies must understand that lasting peace would not be achieved unless the Palestinian question was resolved through dialogue. Израиль и его союзники должны понимать, что прочного мира невозможно добиться, если палестинский вопрос не будет решен путем диалога.
Fourth, Israel had continued to seize vast areas of Palestinian land as part of its settlement-construction policy. В-четвертых, Израиль продолжал захватывать обширные районы палестинских земель, что являлось частью его политики строительства поселений.