Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
As a matter of agreement with the Palestinian representatives, Israel also claims the right to enter all areas for purposes of security. В качестве элемента соглашения с представителями Палестины Израиль также требует права на вход во все эти районы для целей обеспечения безопасности.
Simultaneously, Israel discriminates against Palestinian workers on the basis of their civil status and on the pretext of security. Наряду с этим Израиль проводит дискриминацию рабочих-палестинцев по признаку их гражданского состояния и под предлогом обеспечения безопасности.
Israel is committed to working with a Palestinian leadership that supports peace and renounces violence. Израиль привержен сотрудничеству с палестинским руководством, которое поддерживает мир и отвергает насилие.
In particular, we urge Israel to release all Palestinian tax revenues. В частности, мы призываем Израиль «разморозить» все палестинские налоговые поступления.
Respecting these rights is not a luxury Israel can choose to bestow upon the Palestinian people under its occupation. Уважение этих прав - это не роскошь, которой Израиль может удостаивать оккупируемый им палестинский народ по своему усмотрению.
Israel and the future Palestinian State both had the right to exist and develop peacefully. Израиль и будущее палестинское государство - оба имеют право на существование и мирное развитие.
The international community should pressure Israel to honour its obligations under international law and respect the sovereignty of the Palestinian people over their natural resources. Международное сообщество должно оказать давление на Израиль, с тем чтобы добиться соблюдения им своих обязательств в соответствии с нормами международного права и уважения им суверенитета палестинского народа над его природными ресурсами.
It appealed to Israel to enable the Palestinian people to exercise their legitimate rights, including the right to establish a State. Египет требует, чтобы Израиль позволил палестинскому народу осуществить свои законные права, в том числе - право создать свое государство.
Israel must immediately put an end to its military and political attacks on the Palestinian people and its national authority. Израиль должен немедленно положить конец своим военным и политическим нападениям на палестинский народ и его национальную администрацию.
Israel provides settlers with a continuous and plentiful water supply, largely from Palestinian water resources. Израиль обеспечивает своим поселенцам постоянное и обильное водоснабжение, главным образом за счет водных ресурсов палестинского населения.
The wall that Israel is at present building largely in Palestinian territory is clearly illegal. Стена, которую в настоящее время Израиль возводит на палестинской территории, является полностью незаконной.
Thus, Israel had aborted many UNCTAD projects that aimed to provide the foundation for a strong and independent Palestinian economy. Таким образом, Израиль сорвал многие проекты ЮНКТАД, которые призваны заложить фундамент для сильной и независимой палестинской экономики.
I write with regard to the alarming Palestinian terrorist attacks against Israel, which were carried out over the recent weekend. Я обращаюсь к Вам в связи с вызывающими тревогу террористическими нападениями на Израиль, совершенными в последние выходные дни палестинцами.
Israel continues tightening its military blockade on all Palestinian towns and villages, thus isolating these localities from their surroundings. Израиль продолжает военную блокаду всех палестинских населенных пунктов, изолируя их тем самым от близлежащих районов.
Israel again calls upon the Palestinian leadership to abide by its written commitments to halt all violence directed against Israeli soldiers and civilians. Израиль вновь призывает палестинское руководство выполнять свои письменные обязательства по прекращению любого насилия, направленного против израильских солдат и гражданских лиц.
The educational sector has been under increasing pressure, since Israel halted aid to the Palestinian Authority. Область образования испытывает на себе все усиливающееся давление, поскольку Израиль прекратил оказание помощи Палестинской администрации.
The penchant for blaming Israel for the repeated Palestinian failures is so widespread and contagious that the absurdity of it goes completely unnoticed. Стремление списывать на Израиль вину за повторяющиеся провалы палестинцев столь распространено и столь заразительно, что абсурдность этого остается незамеченной.
The report also confirmed a disappointing feature of Palestinian trade, namely the slow growth of exports and their increasing diversion to Israel. Доклад также подтверждает неутешительную особенность палестинской торговли, а именно низкие темпы роста и все большее ее переключение на Израиль.
The NAM demands that Israel, the occupying power, cease the illegal construction of a wall in the occupied Palestinian territory. Движение неприсоединившихся стран требует, чтобы Израиль, оккупирующая держава, прекратил незаконное строительство стены на оккупированной палестинской территории.
We therefore call upon Israel to withdraw its forces immediately and unconditionally from all Palestinian territory. Поэтому мы требуем, чтобы Израиль немедленно и безоговорочно вывел свои войска со всей палестинской территории.
It had brought settlers into the Occupied Palestinian Territory and the occupied Arab territories in contravention of international law. В нарушение норм международного права Израиль разместил поселенцев на оккупированной палестинской территории и на оккупированных арабских территориях.
There have been rumours today that Israel has abducted a number of Palestinian citizens from the town of Ramallah. Сегодня распространяются слухи о том, что Израиль похитил несколько палестинских граждан из города Рамаллы.
As we can see, Israel and the Palestinian Authority are actively speaking, engaging with each other and working together. Как мы видим, Израиль и Палестинская администрация активно общаются, взаимодействуют друг с другом и работают сообща.
It had been reiterated that Israel must release the Palestinian tax revenues withheld and resume the periodic tax payments without further delay. Было вновь заявлено, что Израиль должен освободить удерживаемые палестинские налоговые поступления и без дальнейших проволочек возобновить регулярную передачу налоговых платежей.
In return for such flexibility, Israel still attempts to appropriate more land and to annex other parts of occupied Palestinian territory. В ответ на такую гибкость Израиль по-прежнему пытается расширить сферу своих владений и аннексировать другие районы оккупированной палестинской территории.