Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
Mr. Al-Mutri (Kuwait) said that Israel had established two separate legal systems in the Occupied Palestinian Territory. Г-н аль-Мутри (Кувейт) говорит, что Израиль создал две отдельные правовые системы на оккупированной палестинской территории.
Israel controlled almost all Palestinian water resources. Израиль контролирует почти все палестинские водные ресурсы.
The draft resolution urged Israel to stop expropriating Palestinian land and water, destroying agriculture and polluting the environment. Проект резолюции настоятельно призывает Израиль прекратить присвоение палестинских земельных и водных ресурсов, разрушение сельского хозяйства и загрязнение окружающей среды.
The many resolutions on the Palestinian question made it clear that Israel was repeatedly violating the Fourth Geneva Convention. Множество резолюций по палестинскому вопросу ясно свидетельствует о том, что Израиль вновь и вновь нарушает четвертую Женевскую конвенцию.
Israel would vote against the resolution but did not oppose Palestinian self-determination and supported the two-State solution. Израиль будет голосовать против резолюции, но не возражает против самоопределения палестинцев и поддерживает решение, предполагающее существование двух государств.
Israel called on the Palestinian leadership to abandon unilateralism and engage in negotiations. Израиль призывает палестинское руководство отказаться от односторонних действий и приступить к переговорам.
The State of Palestine continued to condemn the killing of all children, Israeli and Palestinian, and called on Israel to do likewise. Государство Палестина по-прежнему осуждает убийство всех детей, израильских и палестинских, и призывает Израиль сделать то же самое.
It sent representatives to the Occupied Palestinian Territory and Israel to gather testimony from refugees. Организация направила своих представителей на оккупированную палестинскую территорию и в Израиль для сбора информации у беженцев.
The international community must unequivocally demand that Israel, the occupying Power, cease all of its illegal actions against the Palestinian people. Международное сообщество должно безоговорочно потребовать, чтобы Израиль, оккупирующая держава, прекратил все свои незаконные действия, совершаемые против палестинского населения.
The Palestinian side on all fronts is committed to the ceasefire and demands that Israel, the occupying Power, respect its commitments. Во всех своих действиях палестинская сторона привержена цели прекращения огня и требует, чтобы Израиль, оккупирующая держава, соблюдал свои обязательства.
Israel transfers electronic waste (e-waste) from Israel and Israeli settlements to areas near Palestinian communities in the West Bank. Израиль перевозит электронные отходы (э-отходы) из Израиля и израильских поселений в районы поблизости от палестинских общин на Западном берегу.
Some members called upon Israel to release Palestinian tax revenues. Некоторые члены призвали Израиль возобновить передачу Палестинской администрации ее налоговых поступлений.
His Government demanded that Israel withdraw from the Occupied Palestinian Territory and end its settlement policy there. Его правительство требует, чтобы Израиль ушел с оккупированной палестинской территории и положил конец своей политике создания там поселений.
The international community must take the necessary steps to end all Israeli violations and pursue accountability and justice for its crimes against the Palestinian civilian population. Международное сообщество должно предпринять необходимые шаги, с тем чтобы положить конец всем израильским нарушениям и привлечь Израиль к ответственности и правосудию за все совершенные преступления в отношении палестинского гражданского населения.
Israel had constructed 441 miles of its apartheid wall, killed 7,000 Palestinians and demolished 25,000 Palestinian homes in the West Bank. Израиль построил 441 милю разделительной стены, убил 7000 палестинцев и разрушил 25000 палестинских домов на Западном берегу.
Israel also continued to demolish Palestinian homes, particularly in East Jerusalem as part of its deliberate policy to Judaize that city. Израиль также продолжает разрушать палестинские дома, особенно в Восточном Иерусалиме, в рамках своей преднамеренной политики по иудаизации этого города.
Her Government condemned all those practices and stressed that the violation of Palestinian rights would only cease when Israel ended its occupation. Ее правительство осуждает все эти виды деятельности и подчеркивает, что нарушение прав палестинцев прекратится только тогда, когда Израиль прекратит свою оккупацию.
The tragic situation suffered by the Palestinian people would not end while Israel continued to occupy Arab territory and violate international law. Трагическое положение палестинцев не закончится до тех пор, пока Израиль продолжает оккупировать арабские территории и нарушает нормы международного права.
Israeli settlement announcements accompanying each tranche of agreed release of Palestinian prisoners complicated negotiation efforts. Переговорный процесс осложнялся тем, что каждый раз, когда Израиль соглашался освободить палестинских заключенных, его представители поднимали вопрос о поселениях.
Israel had a track record of theft of Palestinian land. В течение многих лет Израиль незаконно удерживает палестинские земли.
In that context, the delegation pointed out that Israel had agreed to release Palestinian prisoners as a confidence-building measure. В этой связи делегация отметила, что в качестве меры укрепления доверия Израиль согласился освободить палестинских заключенных.
More than 10 years of serious violations against Palestinian children remain to be answered for by Israel. Израиль так и не ответил за более чем десятилетний период серьезных нарушений в отношении палестинских детей.
In the first quarter of 2013, Israel demolished 204 Palestinian homes and structures, displacing 379 Palestinians. За первый квартал 2013 года Израиль снес 204 палестинских дома и постройки, что привело к перемещению 379 палестинцев.
Since 2004, Israel has totally prohibited Palestinian residents of Gaza from studying in the West Bank. После 2004 года Израиль и вовсе запретил жителям Газы палестинского происхождения посещать учебные заведения на Западном берегу.
The anti-terrorism that was Israel's pretext in no way justified the suffering of the Palestinian people. Борьба с терроризмом, которой прикрывается Израиль, не может оправдать страдания, перенесенные палестинцами.