Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
Namibia welcomes the latest agreement on Palestinian self-rule, signed between the State of Israel and the Palestinian Authority. Намибия приветствует последнее соглашение о палестинском самоуправлении, подписанное между Государством Израиль и Палестинским органом.
Israel intervenes and interferes in matters of internal Palestinian security, even in the Palestinian areas. Израиль всячески вмешивается в вопросы внутренней палестинской безопасности, даже в палестинских районах.
It wants the Palestinian Authority to accelerate reforms and Israel to put in place the conditions essential to viable Palestinian economic growth. Он хотел бы, чтобы Палестинская администрация ускорила темпы осуществления реформ, а Израиль создал условия, необходимые для реального экономического роста Палестины.
The Palestinian Authority refused to accept the land that Israel offered to put under Palestinian jurisdiction. Палестинский же орган отказался от земли, которую Израиль предложил передать под палестинскую юрисдикцию.
Israel has imposed severe and unprecedented measures, such as the simultaneous overall closure of the Palestinian territory and siege over Palestinian cities. Израиль ввел жесткие и беспрецедентные меры, такие, как одновременное общее блокирование палестинской территории и осада палестинских городов.
Israel agreed to a Palestinian Authority request to allow a Palestinian physician to represent the family at Abu Bakra's autopsy. Израиль согласился удовлетворить просьбу Палестинского органа о том, чтобы при вскрытии палестинскому врачу было разрешено представлять семью Абу-Бакра.
Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for yesterday's attack, and for all terrorist attacks emanating from Palestinian territory. Израиль возлагает всю ответственность за вчерашний инцидент на Палестинскую администрацию, также как и за все террористические нападения, организуемые с палестинской территории.
The Palestinian Authority - not Israel - then turned those two successful killers into symbols for Palestinian girls. Именно Палестинская администрация - а не Израиль - превратила этих двух удачливых убийц в символы для палестинских девочек.
After all this, Israel, the occupying Power, talks about Palestinian violence and denounces Palestinian acts of resistance. После всего этого Израиль, оккупирующая держава, заявляет о палестинском насилии и осуждает сопротивление, которое оказывают палестинцы.
Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for the ongoing efforts by Palestinian terrorist groups to attack Israeli civilians. Израиль возлагает на Палестинский орган всю полноту ответственности за продолжающиеся попытки палестинских террористических групп совершать нападения на граждан Израиля.
Israel must re-engage with the legitimate representative of the Palestinian people, that is to say, the Palestinian Authority. Израиль должен вновь вступить в контакт с законным представителем палестинского народа, а именно Палестинской администрацией.
The systematic transfer of Palestinian child prisoners outside the Occupied Palestinian Territory into Israel is in direct violation of the Fourth Geneva Convention. Систематический перевод заключенных палестинских детей за пределы оккупированной палестинской территории в Израиль является прямым нарушением четвертой Женевской конвенции.
We have noted that a group of Palestinian prisoners has been released and Israel has returned some tax revenues to the Palestinian Authority. Мы отметили тот факт, что Израиль освободил группу палестинских заключенных и вернул Палестинской администрации часть налоговых поступлений.
Israel must stop destroying the Palestinian police infrastructure, which undermines the long-term capacity of the Palestinian Authority to fight terrorism. Израиль должен прекратить действия по разрушению инфраструктуры палестинской полиции, которые могут на длительный период подорвать потенциал Палестинской администрации в борьбе с терроризмом.
Palestinian textbooks, many of which have been recently published by the Palestinian Authority itself, openly teach hatred of Israel and Israelis. Палестинские учебники, многие из которых были недавно опубликованы самой Палестинской администрацией, открыто призывают ненавидеть Израиль и израильтян.
This is Palestinian money that Israel is obliged to transfer to the Palestinian Authority in accordance with signed agreements. Эти деньги принадлежат Палестине, и Израиль обязан передать их Палестинской администрации в соответствии с подписанными соглашениями.
That is Palestinian money that Israel is obliged to transfer to the Palestinian Authority in accordance with signed agreements. Эти денежные средства принадлежат палестинцам, и Израиль, согласно подписанным договоренностям, обязан передавать их палестинской администрации.
We also call on Israel to release Palestinian tax revenue to the Palestinian Authority, which is already facing a severe shortage of funds. Мы также призываем Израиль возвратить палестинские налоговые поступления Палестинской администрации, которая и так испытывает нехватку средств.
Israel must stop its policy of closures in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which caused grave socio-economic harm to the Palestinian population. Израиль должен прекратить свою политику изоляции оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, наносящую социально-экономический ущерб палестинскому населению.
Israel had systematically confiscated Palestinian land to build illegal settlements while imposing punitive restrictions on Palestinian development efforts. Израиль систематически проводил конфискацию палестинских земель для строительства незаконных поселений, налагая репрессивные ограничения на усилия Палестины в области развития.
For its part, Israel suspended the transfer of most Palestinian customs and tax revenues collected on behalf of the Palestinian Authority. Со своей стороны, Израиль приостановил перевод большей части палестинских таможенных сборов и налогов, собираемых от имени палестинской администрации.
Israel must immediately release the Palestinian prisoners and hand them over to the Palestinian authorities. Израиль должен незамедлительно освободить всех палестинских заключенных и передать их палестинским властям.
Israel released a small number of Palestinian prisoners and paid to the Palestinian Authority tax revenues it had previously withheld. Израиль освободил небольшое число палестинских заключенных и перечислил Палестинской администрации ранее удержанные налоговые поступления.
Moreover, Israeli control of Palestinian trade routes and trade data results in significant public revenue loss to the Palestinian Authority. Кроме того, то обстоятельство, что Израиль контролирует торговые каналы Палестины и торговую информацию, лишает Палестинскую администрацию значительной части бюджетных поступлений.
The Palestinian decision to conduct violent activities from within densely populated areas had resulted in Palestinian casualties when Israel had taken action in self-defence. Решение палестинской стороны о ведении насильственных действий в густонаселенных районах приводит к большому числу жертв среди палестинцев в случаях, когда Израиль принимает ответные меры с целью самообороны.