Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
During the reporting period, there has been a resumption of the Israeli practice of targeting from the air Palestinian militants engaged in suspicious activity. В отчетный период Израиль возобновил свою практику нанесения ударов с воздуха по палестинским боевикам, занимающимся подозрительной деятельностью.
Israel continued to make every effort to suffocate the Palestinian economy. Израиль продолжал прилагать все усилия к тому, чтобы задушить экономику Палестины.
All this demonstrates that Israel has rejected all the agreements and conventions it has concluded with the Palestinian side. Все это свидетельствует о том, что Израиль отвергает все соглашения и конвенции, достигнутые с палестинской стороной.
It focuses on the bombings in Israel carried out by the enemies of peace on the Palestinian side. Израиль сконцентрировал внимание на взрывах, осуществляемых в Израиле врагами мира из числа палестинцев.
Palestinian workers from the occupied territories need a permit to enter and work in Israel. Палестинские рабочие с оккупированных территорий должны иметь разрешение на въезд в Израиль и на работу там.
Nevertheless, Norway remains deeply concerned about Israel's continuance of its settlement activities in the Palestinian areas. Тем не менее Норвегия по-прежнему глубоко обеспокоена тем фактом, что Израиль продолжает свою деятельность по созданию поселений в районах проживания палестинцев.
Israel, the occupying Power, was persisting in its oppressive policies and practices against the Palestinian people, in grave violation of international humanitarian law. Израиль, оккупирующая держава, продолжает придерживаться политики и практики угнетения палестинского народа, грубо нарушая международное гуманитарное право.
Israel expects the international community to send a clear message to the Palestinian Authority to live up to its commitments to fight terrorism. Израиль надеется, что международное сообщество недвусмысленно укажет Палестинскому органу на необходимость выполнить свои обязательства по борьбе с терроризмом.
We hope that cooperation in the field of security between Israel and the Palestinian Authority will be re-established and reinforced. Мы надеемся, что Израиль и Палестинский орган возобновят и будут укреплять сотрудничество в области обеспечения безопасности.
In particular, we ask that Israel transfer all of the tax revenue owed to the Palestinian Authority. В частности, мы призываем Израиль перевести Палестинскому органу все причитающиеся поступления от налоговых сборов.
Israel wanted the list to exclude Palestinian Authority security prisoners involved in violent attacks on Jews, and to include only common criminals. Израиль хотел, чтобы из списка были исключены предложенные Палестинским органом имена арестованных по соображениям безопасности участников жестоких нападений на евреев и оставлены только уголовные преступники.
On 20 November, at the same time as the first phase of redeployment in accordance with the Wye memorandum, Israel released 250 Palestinian prisoners. 20 ноября, одновременно с первым этапом передачи земель в соответствии с Уайским меморандумом Израиль освободил 250 палестинских заключенных.
On 21 November, Israel freed 250 Palestinian prisoners instead of the 750 it had pledged to release within the framework of the Wye memorandum. 21 ноября Израиль освободил 250 палестинских заключенных вместо 750, которых он обещал освободить в соответствии с Уайским меморандумом.
Palestinian officials condemned the delay of the second phase of redeployment in the West Bank, scheduled for 18 December. Палестинские должностные лица осудили Израиль за задержку с осуществлением второго этапа передачи земель на Западном берегу, запланированного на 18 декабря.
Under various agreements concluded between Israel and the Palestinian Authority, Israel was entitled to search the cars before allowing their entrance into the Gaza Strip. В соответствии с различными соглашениями, заключенными между Израилем и Палестинским органом, Израиль имеет право досматривать автомобили перед тем, как пропустить их в сектор Газа.
On 15 February, Israel prevented Palestinian Authority officers from collecting taxes from truck drivers passing through the Karni crossing. 15 февраля Израиль воспрепятствовал проведению сотрудниками Палестинской национальной администрации сбора налогов у водителей грузовиков, следующих через контрольно-пропускной пункт Карни.
Israel continues to occupy other Arab territories, in addition to the Palestinian territory, including Jerusalem. Помимо палестинской территории, включая Иерусалим, Израиль по-прежнему оккупирует и другие арабские территории.
Chile has excellent relations with the State of Israel, the neighbouring Arab countries and the Palestinian National Authority. Чили поддерживает прекрасные отношения с Государством Израиль, соседними с ним арабскими странами и Палестинским национальным органом.
In November 1996, two border policemen were filmed severely beating five Palestinian workers who had entered Israel illegally. В ноябре 1996 года был заснят инцидент, когда два пограничника жестоко избивали пятерых палестинских рабочих, проникших в Израиль нелегально.
In fact, Israel has not revoked the residency of any Palestinian who is legally resident in Jerusalem. На самом деле Израиль не лишил права на жительство ни одного палестинца, являющегося законным жителем Иерусалима.
Israel awaits the Palestinian side's return to the negotiating table so that these issues may be resolved. Израиль ждет возвращения палестинской стороны за стол переговоров, с тем чтобы можно было урегулировать эти проблемы.
Israel has complied with its commitments under the Interim Agreement; the Palestinian Authority has not. Израиль выполняет свои обязательства по Временному соглашению, а Палестинский орган этого не делает.
Israel and the Palestinians must find a third way between unbridled Palestinian self-determination and the past record of Israeli military control. Израиль и палестинцы должны найти третий путь, нечто среднее между неограниченным палестинским самоопределением и отмечавшимся в прошлом стремлением со стороны Израиля к военному контролю.
On 13 October, Defence Ministry officials stated that it had been agreed in principle to allow 35,000 Palestinian labourers to enter Israel. 13 октября официальные представители министерства обороны заявили, что в принципе было принято решение допустить въезд в Израиль 35000 палестинских рабочих.
In a separate development, the Palestinian Authority's Ministry of Agriculture accused Israel of obstructing the export of citrus products. Помимо этого министерство сельского хозяйства Палестинского органа обвинило Израиль в том, что он препятствует экспорту цитрусовых культур.