Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
Although the Palestinian Authority had provided thousands of tree seedlings, Israel had prevented farmers from planting them. Несмотря на то, что Палестинская администрация предоставила тысячи саженцев, Израиль не позволяет фермерам сажать их.
Indeed, more than 40 years had passed since the Security Council had first called upon Israel to withdraw from the Occupied Palestinian Territory. Действительно, более 40 лет прошло с тех пор, как Совет Безопасности впервые призвал Израиль покинуть оккупированную палестинскую территорию.
Israel should also release the last group of Palestinian prisoners who had been detained since before the signing of the Oslo Accords. Израиль также должен освободить последнюю группу палестинских заключенных, которые удерживаются со времени, предшествующего подписанию Ословских соглашений.
While the international community welcomed the Palestinian reconciliation, Israel rejected it and suspended the peace talks on 24 April. В то время как международное сообщество приветствовало палестинское примирение, Израиль отверг его и 24 апреля объявил о приостановлении переговоров.
Accordingly, the State of Israel has gone to great lengths to extend humanitarian assistance and foster conditions for Palestinian economic growth. Соответственно, Государство Израиль прилагает все усилия для оказания палестинцам гуманитарной помощи и создания благоприятных условий для экономического роста Палестины.
Over 1 billion square metres of Palestinian land has been seized by Israel since the onset of the occupation. С начала оккупации Израиль конфисковал более 1 млрд. кв. м палестинских земель.
Israel has gotten a taste of the bitter tragedy that comes with Hamas in a Palestinian government. Израиль познал горький вкус трагических событий, которые происходят, когда члены ХАМАС входят в состав палестинского правительства.
Members also stated that any Palestinian Government must commit to the recognition of Israel, non-violence and acceptance of previous agreements and obligations. Члены Совета также заявили, что любое палестинское правительство должно взять на себя обязательство признать Израиль отказаться от насилия и выполнять ранее заключенные соглашения и взятые обязательства.
In the past few weeks, Israel has come under attack and felt the bitter devastation that comes with Hamas in a Palestinian Government. В последние несколько недель Израиль подвергался нападениям и на себе испытал пагубные последствия участия ХАМАС в палестинском правительстве.
Israel continued to limit the number of new residents that the Palestinian Authority could allow to register to 2,000 per year. Израиль продолжал ограничивать число новых резидентов, которых могла зарегистрировать палестинская администрация, двумя тысячами человек в год.
Israel must not be allowed to benefit economically from its occupation of Palestinian land. Нельзя позволять, чтобы Израиль получал экономическую выгоду от оккупации палестинской территории.
Israel had agreed to release a total of 104 Palestinian prisoners as part of its agreement to resume peace negotiations with the Palestinians. В рамках своего согласия на возобновление мирных переговоров с палестинцами Израиль согласился освободить в общей сложности 104 палестинских заключенных.
Israel was undermining the very foundations of any future Palestinian State and had blocked regional and international efforts to resume peace negotiations. Израиль подрывает сами основы любого палестинского государства, которое может быть создано в будущем, и блокировал региональные и международные усилия по возобновлению мирных переговоров в прошлом.
The Committee should continue to put pressure on Israel to recognize Palestinian rights and to cease its destructive practices. Комитет должен и впредь оказывать давление на Израиль с целью добиться признания им прав палестинцев и прекращения его разрушительной деятельности.
By dumping toxic waste and uprooting trees in the Occupied Palestinian Territory, Israel was seriously threatening the sustainability of the Territory's natural resources. Сбрасывая токсичные отходы и выкорчевывая деревья на оккупированной палестинской территории, Израиль создает серьезную угрозу для устойчивости ее природных ресурсов.
Israel should withdraw all of its settlers from occupied Palestine and compensate its Palestinian victims. Израиль должен вывести своих поселенцев с территории оккупированной Палестины и выплатить компенсации жертвам из числа палестинцев.
Israel continued to deliberately pursue policies and practices that systematically violated international law, denying the Palestinian people their inalienable rights and freedoms. Израиль продолжает намеренно проводить политику и совершать действия, которые систематически нарушают нормы международного права, отказывая палестинскому народу в его неотъемлемых правах и свободах.
Yet again, Israel has announced plans to construct another 198 illegal settlement units in the Occupied Palestinian Territory. Однако Израиль вновь объявил о планах строительства еще 198 единиц незаконного жилья на оккупированной палестинской территории.
Regrettably, following the forced removal of the peaceful demonstrators there, Israel continues to obstruct Palestinian access to the area. К сожалению, после принудительного вывода оттуда мирных демонстрантов Израиль продолжает препятствовать доступу палестинцев к этому району.
Israel also rejected prior appeals by the Palestinian leadership to release Abu Hamdiyeh to permit him to receive urgent medical treatment for the cancer. Надо сказать также, что Израиль отклонил предыдущие призывы палестинского руководства освободить Абу Хамдию, чтобы ему могла быть оказана неотложная медицинская помощь для излечения рака.
Palestinian prisoners and detainees are constantly being subjected to physical and psychological abuse and mistreatment by Israel, the occupying Power. Израиль, оккупирующая держава, постоянно подвергает палестинских заключенных и задержанных физическому и психологическому насилию и жестокому обращению.
Israel exploited around 89 per cent of available water in the Palestinian territory and prevented Palestinians from developing or drilling wells. Израиль эксплуатирует около 89 процентов имеющихся на палестинской территории водных ресурсов и не позволяет палестинцам обустраивать имеющиеся или бурить новые скважины.
Israel exploited more than 90 per cent of Palestinian water resources for its exclusive use. Израиль эксплуатирует более 90 процентов палестинских водных ресурсов исключительно для удовлетворения собственных нужд.
During that time, the Palestinian struggle and Israeli repression alike had continued unabated. Все это время не снижаются и накал борьбы, которую ведет палестинский народ, и масштабы репрессивных мер, которые осуществляет Израиль.
With its expansionist and genocidal policies, it had made State terrorism a way of life in the Occupied Palestinian Territory. Проводя политику экспансии и геноцида, Израиль превратил государственный терроризм в образ жизни на оккупированной палестинской территории.