Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
Stretching municipal boundaries, annexing Palestinian land and building new Jewish neighbourhoods/settlements, Israel has gradually created a municipal area several times Jerusalem's earlier size. «Посредством расширения муниципальных границ, аннексии палестинской земли и строительства новых еврейских кварталов/поселений Израиль постепенно создал муниципальный район, который по своим размерам в несколько раз больше предыдущего размера Иерусалима.
Israel has yet to produce a single written document outlining its position on the territory that will become a Palestinian state alongside Israel. Израиль должен представить единый письменный документ, обрисовывающий в общих чертах его положение на территории, которая станет палестинским государством, расположенным рядом с Израилем.
They also reaffirmed that Israel, as the occupying Power, remained obligated to observe the Fourth Geneva Convention until the Palestinian people achieved full sovereignty. Они также вновь подтвердили, что Израиль как оккупирующая держава по-прежнему обязан соблюдать положения четвертой Женевской конвенции до тех пор, пока палестинский народ не добьется полного суверенитета.
On 7 December, the Palestinian Authority refused to continue negotiations on the final-status talks until Israel agreed to freeze all settlement activities. 7 декабря Палестинский орган отказался продолжать переговоры об окончательном статусе до тех пор, пока Израиль не прекратит всякую деятельность в связи с поселениями.
Delegations which had expressed their support to Palestinians should exercise their influence to convince the Palestinian leadership to recognize the State of Israel and abandon terrorism. Делегациям, которые выразили свою поддержку палестинскому народу, следует оказать на него свое влияние, с тем чтобы убедить палестинское руководство признать Государство Израиль и покончить с терроризмом.
As recently as last week the Israeli Parliament adopted legislation that would make it more difficult to effect Israeli withdrawal from occupied Palestinian territory. Только на прошлой неделе израильский парламент принял законодательство, которое еще больше затруднит оказание на Израиль влияния, с тем чтобы он ушел с оккупированной палестинской территории.
Dozens of Palestinian families have been rendered homeless as a result of these recent home demolitions. Кроме того, Израиль, оккупирующая держава, вновь прибегает к незаконной практике депортации палестинских жителей и угрожает в настоящее время депортацией целому ряду палестинцев.
It is regrettable that Israel has never understood the instability from which the Palestinian and the Arab region suffer. К сожалению, Израиль никогда не понимал трудного положения, связанного с отсутствием стабильности, от которого страдает палестинское и арабское население региона.
Some speakers had accused Israel of taking advantage of the current international situation to increase the suffering of Palestinian women and children. В этом контексте Израиль рад сообщить, что он готов как можно раньше ратифицировать факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, особенно протокол, относящийся к участию детей в вооруженных конфликтах.
His country strove to protect Palestinian women's civil and human rights as much as possible, while still protecting its own population. Напротив, Израиль делает все возможное для оказания палестинским женщинам помощи, предоставляя им гуманитарную помощь и медико-санитарное обслуживание, а также наделяя их правами и давая им образование, с тем чтобы они смогли превратиться в продуктивную и самостоятельную силу общества.
Israel also continued to detain Palestinian suspects without charge but this practice had "decreased significantly" in 1998, from 3,565 to 1,634. Израиль также продолжал содержать под стражей подозреваемых палестинцев без предъявления им обвинения, однако масштабы применения этой практики в 1998 году "существенно сократились" (число затронутых ею лиц снизилось с 3565 до 1634 человек).
Allow me to emphasize that Israel and the Palestinian Authority know who and where these terrorists are. Позвольте мне обратить особое внимание на тот факт, что и Израиль, и Палестинский орган знают о том, кто является этими террористами и где они находятся.
The Palestinian representative will no doubt blame the recent chaos in Gaza on Israel, too. Не сомневаюсь, что представитель Палестины опять обвинит Израиль в недавнем хаосе в секторе Газа. Однако очевидно, что многие палестинцы, живущие в регионе, не разделяют эту точку зрения.
It has continued to confiscate Palestinian land and to build the illegal, racist separation wall. Израиль - оккупирующая держава - продолжает свою разнузданную кампанию по созданию незаконных колониальных поселений, в том числе и в Восточном Иерусалиме.
The Palestinian side calls on Israel to comply with a non-binding opinion. Израиль признает тот факт, что у него есть определенные обязательства, но не только у него одного.
Failure to do so will only further embolden the occupying Power to continue committing violations and crimes against the Palestinian people with impunity. Международное сообщество, чьи юридические обязательства, заинтересованность и усилия в отношении содействия миру общеизвестны, должно выполнить свои обязанности и призвать Израиль к ответу за все его нарушения международного права и тот вред, который он наносит, препятствуя открывшейся для нас исторической возможности обрести мир.
The proposed withdrawal should come about as a first step towards a complete and full withdrawal from all the Palestinian lands, including Al-Quds. Однако если Израиль действительно намерен уйти из сектора Газа и демонтировать там свои поселения, то мы хотим подчеркнуть, что такие меры должны осуществляться в координации с Палестинской администрацией, в соответствии с требованиями плана «дорожная карта» и под строгим наблюдением стран «четверки».
Israel inaugurated the New Year with intense and illegitimate acts of military aggression against Palestinian civilians. Израиль теперь пытается втянуть представляющие международное сообщество стороны в новую игру - игру по пересмотру концепции поселений и разделению связанных с ней аспектов на две категории - законных и незаконных.
Television had clearly shown that Israeli forces had killed Palestinian children and young people, and destroyed their homes and property. Таким образом, Израиль - это самая ужасная система, основанная на расизме, расовой дискриминации и терроризме на государственном уровне, поскольку совершаются убийства палестинских граждан, в том числе ни в чем не повинных детей.
Ignoring international opinion, it has also continued to build the illegal wall in occupied Palestinian lands. В этом году Израиль ускорил экспансию своих поселений в этой части оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. Игнорируя международное мнение, он также продолжал строительство незаконной стены на оккупированных палестинских землях.
Such Israeli aggressions and violations in the past few months have caused hundreds of deaths and injuries among Palestinian civilians, most of them women and children. Самые недавние акты такой агрессии - то, что Израиль назвал операцией «Осенние тучи», и жестокое преступление, совершенное против палестинских гражданских лиц в Бейт-Хануне - вызвали гнев, порицание и осуждение со стороны различных государств и региональных и международных организаций.
The uprising of the Palestinian people constitutes a legitimate response to the occupation and aims at achieving their right of self-determination in their own homeland. В то же время достойно сожаления, что Израиль, на основе массовой кампании дезинформации, которая включает предъявление обвинений другим государствам, стремится обострить напряженность в регионе в попытке замаскировать собственную кампанию агрессии против палестинского народа и подорвать его поддержку международным общественным мнением.
The leadership of the State of Israel and Chairman of the Palestinian Authority Arafat officially declare it. Безусловное и взаимное прекращение огня, которое распространяется на все виды насильственных действий, в том числе террористические акции, и официально провозглашается руководством Государства Израиль и Председателем Палестинской администрации Арафатом.
The initiative also calls for the establishment of an independent Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. Эта инициатива призывает также к созданию независимого палестинского государства со столицей в Восточном Иерусалиме. Однако Израиль отклонил эту инициативу, продемонстрировав свое намерение идти вразрез с пожеланиями стран региона.
Since 1967, Israel has retained control over the residency status of the Palestinian population of the Occupied Palestinian Territory, implementing discriminatory policies that often lead to the displacement of Palestinians. В период с 1967 года Израиль осуществляет контроль за предоставлением палестинцам права на постоянное проживание на оккупированной палестинской территории.