Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
Israel further calls upon the international community to require the Palestinian Authority to uphold its obligations and immediately combat Palestinian terrorism in all its forms. Израиль далее призывает международное сообщество потребовать, чтобы Палестинская администрация выполнила взятые ею на себя обязательства и незамедлительно приступила к борьбе с палестинским терроризмом во всех его формах.
The Palestinian leadership would continue to seek international support to pressure Israel to end its colonization of Palestinian land. Палестинское руководство будет по-прежнему добиваться международной поддержки в деле оказания давления на Израиль, с тем чтобы положить конец его политике колонизации палестинских земель.
Sanctions would include banning Palestinian workers from entering Israel, sealing off alleys, taking measures against merchants and ceasing cooperation with the Palestinian Authority. Санкции будут включать в себя запрет на въезд в Израиль палестинских рабочих, закрытие коридоров, принятие мер в отношении торговцев и прекращение сотрудничества с Палестинским органом.
Israel continues to violate the truce agreement reached five months ago between the Palestinian and Israeli sides, committing daily killings and destroying Palestinian property and infrastructure. Израиль продолжает нарушать соглашение о перемирии, которое было заключено пять месяцев назад между палестинской и израильской сторонами, ежедневно совершая убийства и нанося ущерб палестинскому имуществу и инфраструктуре.
If Israel ended these practices, the Palestinian Authority could, it says, more easily rally support among the Palestinian people and better confront extremists. Если Израиль прекратит осуществление подобной практики, то Палестинской администрации будет проще, по ее словам, заручиться поддержкой палестинского населения, и она могла бы более эффективно противостоять экстремистам.
Moreover, Israel continues to hold numerous figures of the Palestinian political leadership, including members of the elected Palestinian Legislative Council. Кроме того, Израиль продолжает содержать в пенитенциарных учреждениях большое количество деятелей из числа палестинского политического руководства, в том числе членов избранного Палестинского законодательного совета.
Meanwhile, it continued to demolish Palestinian homes and displace the Palestinian people, building illegal settlements and unleashing racist settlers. Между тем Израиль продолжает сносить дома палестинцев и осуществлять перемещение палестинского народа в целях строительства незаконных поселений и размещения в них поселенцев-расистов.
In the Middle East, Israel persists with its brutal occupation of Palestinian territory, the systematic dismantling of Palestinian institutions and the prolonged action to humiliate and subdue the Palestinian leadership and people. На Ближнем Востоке Израиль упорствует в своей жестокой оккупации палестинской территории, систематическом уничтожении палестинских институтов и затяжных мерах унижения и покорения палестинского руководства и народа.
This year, Israel took a number of successful security coordination steps that extend Palestinian movement, strengthen Palestinian security forces and improve the Palestinian economy. В этом году Израиль предпринял ряд успешных шагов в области координации безопасности, которые распространяются на передвижение палестинцев, ведут к укреплению палестинских сил безопасности и улучшению палестинской экономики.
"Palestinian economic recovery depends on a radical easing of internal closures throughout the West Bank, the opening of Palestinian external borders to commodity trade, and sustaining a reasonable flow of Palestinian labour into Israel". «Восстановление экономики Палестины зависит от резкого ослабления практики внутренних заграждений по всему Западному берегу, открытия палестинских внешних границ для торговли товарами и сохранения разумного притока палестинской рабочей силы в Израиль».
Israel persists in its illegal construction activities, in blockading Palestinian territory and besieging Palestinian cities and towns and in withholding funds belonging to the Palestinian Authority. Израиль настойчиво продолжает свою незаконную деятельность по созданию поселений, не снимает блокаду палестинской территории и осаду палестинских городов и деревень, а также заморозил вклады Палестинского органа.
It has continued to destroy Palestinian homes and build the separation wall in and around East Jerusalem with the goal of isolating the city from its Palestinian environment. Израиль продолжает уничтожать дома палестинцев и строить разделительную стену в Восточном Иерусалиме и вокруг него с целью изоляции этого города от его палестинского окружения.
Israel sought not a just peace, but rather to entrench its illegal expansionist agenda through colonization of the Palestinian land and subjugation of the Palestinian people. Израиль стремится не столько к справедливому миру, сколько к продолжению своей незаконной экспансионистской политики за счет колонизации палестинских земель и угнетения палестинского народа.
By building settlements, expropriating natural resources and subjecting the Palestinian economy to its law, Israel was controlling the future of the Palestinian people and preventing sustainable development. Возводя поселения, экспроприируя природные ресурсы и подчиняя палестинскую экономику собственным законам, Израиль тем самым контролирует будущее палестинского народа и препятствует достижению устойчивого развития.
Israel had altered the demographic composition of the occupied Palestinian territory, taking control over land, water, and other natural resources, and thus further constraining the Palestinian productive base. Израиль изменяет демографический состав населения оккупированной палестинской территории, беря под контроль земли, водные и другие природные ресурсы и тем самым дополнительно ограничивая палестинскую производственную базу.
While Israel welcomes an open dialogue with delegates of the Palestinian Authority on matters of human rights, we categorically oppose the designation of the Palestinian entity as a State. Приветствуя открытый диалог с представителями Палестинской автономии по вопросам прав человека, Израиль категорически выступает против обозначения палестинского образования как государства.
At the same time, Palestinian militants have fired rockets into neighbouring Israel and Jewish settlements and engaged in violence against the Palestinian Authority. В то же время палестинские боевики подвергали ракетному обстрелу соседний Израиль и еврейские поселения и совершали акты насилия, направленные против Палестинской администрации.
Furthermore, we call upon Israel to stop tormenting the Palestinian people, to stop building the separation wall and to release Palestinian detainees. Кроме того, мы призываем Израиль прекратить мучить палестинский народ, прекратить строительство разделительной стены и освободить палестинских заключенных.
He called upon Israel to desist from destroying Palestinian homes and property and to ensure that the deteriorating humanitarian and socio-economic conditions in the occupied Palestinian territory were immediately reversed. Он призывает Израиль воздерживаться от уничтожения палестинских жилищ и собственности и незамедлительно обратить вспять тенденцию к ухудшению гуманитарного и социально-экономического положения на оккупированной палестинской территории.
As the Special Committee had recommended, the international community must find a suitable way to persuade Israel to renounce its illegal occupation of Palestinian lands and leave the Palestinian people free to exercise their legitimate rights. Как рекомендовал Специальный комитет, международному сообществу следует изыскать адекватный способ убедить Израиль отказаться от незаконной оккупации палестинских земель и предоставить палестинскому народу возможность свободно реализовать свои законные права.
In this regard, Israel also works closely with the Palestinian Ministry of Health to support the medical needs of the Palestinian population in the West Bank. Израиль также тесно сотрудничает с министерством здравоохранения Палестины в деле удовлетворения медицинских потребностей палестинского населения Западного берега.
On 22 May, Israel and the Palestinian Authority reached an agreement on the construction of a small Palestinian airport near Rafah in the Gaza Strip. 22 мая Израиль и Палестинский орган достигли соглашения о строительстве небольшого палестинского аэропорта недалеко от Рафаха в секторе Газа.
We have condemned in no uncertain terms the recent terrorist attacks on Israel, as well as the violence by Palestinian militants against Palestinian security personnel. Мы решительно осудили недавние террористические нападения на Израиль, а также акты насилия палестинских боевиков против палестинских сил безопасности.
An official from the Palestinian Central Bureau of Statistics stated that the efforts to gather information for the first Palestinian census in Jerusalem were hindered by Israel. Один чиновник из Палестинского центрального статистического бюро заявил, что Израиль препятствовал усилиям по сбору информации для первой палестинской переписи населения в Иерусалиме.
Since the establishment of the Palestinian Authority, Israel has continued to maintain almost complete control of the water sector in the occupied Palestinian territory. После создания Палестинского органа Израиль сохранил почти полный контроль над сектором водных ресурсов на оккупированной палестинской территории.