Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
Consequently, Nigeria calls on the General Assembly to address the security concerns of the State of Israel as well as the political aspirations of the Palestinian people. Поэтому Нигерия призывает Генеральную Ассамблею рассмотреть проблемы безопасности Государства Израиль, а также политические чаяния палестинского народа.
Israel continued to occupy 78 per cent of Palestinian land until 1967. Израиль продолжал оккупировать 78 процентов палестинской территории до 1967 года.
Israel supported the humanitarian mandate of UNRWA and would cooperate with the Agency to improve the living conditions of the Palestinian people. Израиль поддерживает гуманитарный мандат БАПОР и будет сотрудничать с Агентством в целях улучшения условий жизни палестинского народа.
Israel is carrying out a destructive war against the Palestinian people and has recourse to repressions on the occupied Syrian Golan Heights. Израиль ведет разрушительную войну против палестинского народа и прибегает к репрессиям на оккупированных сирийских Голанах.
We call on Israel, the occupying Power, to halt all illegal policies and practices throughout the Palestinian territory. Мы призываем Израиль, оккупирующую державу, прекратить незаконную политику и практику на всей палестинской территории.
Israel is called upon to contribute to the successful reform of Palestinian bodies and to ease the Palestinians' suffering. Израиль призван способствовать успешному реформированию палестинских институтов и облегчению гуманитарных страданий палестинцев.
Israel and the Palestinian Authority must persevere in the implementation of the agreements reached at the Sharm el-Sheikh summit. Израиль и Палестинский орган должны неукоснительно выполнять соглашения, достигнутые на саммите в Шарм-эш-Шейхе.
Israel again calls upon the Palestinian leadership to fulfil the cardinal undertakings to which it has repeatedly committed itself. Израиль вновь призывает палестинское руководство выполнить кардинальные обязательства, о приверженности которым оно неоднократно заявляло.
Israel was encouraging Jewish settlement and was demolishing Palestinian homes. Израиль поощряет еврейских поселенцев и разрушает дома палестинцев.
Israel remains committed to the achievement of a negotiated political settlement with the Palestinian leadership. Израиль сохраняет приверженность достижению политического урегулирования путем переговоров с палестинским руководством.
Israel also continues to impose severe restrictions on the movement of Palestinian civilians in the West Bank. Израиль также продолжает вводить строгие ограничения на передвижение палестинских граждан на Западном берегу.
It is paramount that Israel and the Palestinian Authority resume a constructive dialogue. Крайне важно, чтобы Израиль и Палестинская администрация возобновили конструктивный диалог.
Israel has control over the majority of available water in the occupied Palestinian territory. Израиль контролирует большинство имеющихся источников воды на оккупированной палестинской территории.
Throughout the eruptions of the past few weeks, Israel has exercised the utmost restraint in responding to Palestinian provocations. На протяжении отмечавшихся в последние недели вспышек Израиль проявлял крайнюю сдержанность в ответ на палестинские провокации.
First, Israel is trying to impose conditions on the Palestinian people to achieve peace on its own terms. Во-первых, Израиль пытается навязать палестинскому народу достижение мира на своих условиях.
Israel has denounced the Palestinian strategy as a unilateral initiative, and has threatened the Palestinians with severe reprisals. Израиль назвал стратегию Палестины односторонней инициативой и пригрозил Палестине серьезной расправой.
Israel continued to violate the rights of the Palestinian people through its repressive policies and practices. Израиль путем осуществления своей репрессивной политики и практики продолжает нарушать права палестинского народа.
But Israel rushed to seize by force a great part of the territory that had been allocated to the Palestinian Arab State. Однако Израиль поспешил силой захватить большую часть территории, которая отводилась палестинскому арабскому государству.
On 10 December, IDF soldiers caught a Palestinian who had tried to infiltrate into Israel from Jordan. 10 декабря солдаты ИДФ задержали палестинца, который пытался проникнуть в Израиль из Иордании.
On 27 October, Israel released 22 Palestinian prisoners as part of a deal reached with Jordan. 27 октября Израиль освободил 22 палестинских заключенных в рамках договоренности с Иорданией.
We call upon Israel and the Palestinian Authority to bring fresh impetus to their negotiations. Мы призываем Израиль и Палестинский орган придать новый импульс их переговорам.
Israel stands firmly upon its call to the Palestinian Authority to fulfil its promise to fight relentlessly against terror. Израиль решительно призывает Палестинский орган выполнить свое обещание неустанно бороться с терроризмом.
Israel is continuing with its policy of expansion, occupying Palestinian territory as well as the territory of two Arab States. Израиль продолжает свою политику экспансии, оккупируя палестинскую территорию, равно как и территории двух арабских государств.
In its transfer of powers to the Palestinian Authority, Israel was very much aware of the need to incorporate the human rights dimension. При передаче полномочий Палестинскому органу Израиль весьма хорошо осознает необходимость включения аспекта соблюдения прав человека.
Alongside the State of Israel there must exist a viable, independent and sovereign Palestinian State. Наряду с Государством Израиль должно существовать дееспособное, независимое и суверенное палестинское государство.