Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
Encouragement of terrorism and of other forms of violence by the Palestinian leadership forces Israel to adopt preventive security measures. Поощрение терроризма и других форм насилия палестинским руководством вынуждает Израиль принимать превентивные меры безопасности.
Israel must put an end to its military incursions into Palestinian territory and to extrajudicial executions of Palestinians. Израиль должен прекратить свои военные вторжения на палестинскую территорию и внесудебные расправы над палестинцами.
Israel attached importance to human rights and to the welfare and well-being of the Palestinian people. Израиль придает большое значение правам человека, благосостоянию и благополучию палестинского народа.
Israel had detained members of both the democratically elected Palestinian Government and Parliament. Израиль арестовал членов демократически избранного палестинского правительства и парламента.
It had offered the Palestinian Authority urgent humanitarian assistance and immediate medical care for the wounded. Израиль предложил Палестинской администрации срочную гуманитарную помощь и немедленную медицинскую помощь раненым.
Israel had been founded on terrorism, and its daily oppression against the Palestinian people was proof of it's continued terrorism. Израиль был основан на терроризме, и его каждодневное угнетение палестинского народа является свидетельством продолжения терроризма.
Israel, the occupying Power, continues to pursue its policy of extrajudicial killing of Palestinian civilians. Израиль, оккупирующая держава, продолжает проводить свою политику внесудебных казней палестинских граждан.
In addition to the above, Israel has also continued with its reoccupation of many Palestinian cities. Помимо вышесказанного Израиль продолжает также вновь оккупировать многие палестинские города.
This is precisely what Israel is doing against the Palestinian people. Именно такую политику Израиль проводит в отношении палестинского народа.
Israel has pursued its policy of re-occupying self-governing Palestinian zones, in contempt of the relevant provisions of those resolutions. Израиль продолжает проводить политику повторной оккупации автономных палестинских районов в нарушение соответствующих положений этих резолюций.
Like most Arab states, Bahrain does not recognize Israel and traditionally supports the creation of an independent Palestinian state. Как большинство арабских стран, Бахрейн не признает Израиль и традиционно поддерживает создание независимого палестинского государства.
In 1995, Israel turned it over to the Palestinian National Authority in accordance with the Oslo peace accord. В 1995 году Израиль передал его Палестинской национальной администрации согласно мирным соглашениям в Осло.
During his missions to Israel and Palestine, he covered the terrorist acts of Palestinian extremist organizations in Israeli cities. Во время командировок в Израиль и Палестину освещал террористические акты палестинских экстремистских организаций в израильских городах.
As a result, Palestinian leaders have for decades mobilized their society to outlast Israel. В результате лидеры Палестины десятилетиями мобилизовали свое сообщество, чтобы пережить Израиль.
Provoked, in part, by Arab neighbors' hostility and Palestinian leaders' intransigence, Israel began to turn sharply to the right. Спровоцированный, частично, враждебностью арабских соседей и непримиримостью палестинских лидеров, Израиль начал резко поворачиваться направо.
Israel is effectively demanding the disappearance of Palestinian identity. Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности.
In the coming days Israel will hand over additional responsibilities to the Palestinian Authority. В дальнейшем Израиль передаст палестинским властям дополнительно другие функции.
Israel was not able to empty the Palestinian territory by force. Израиль не сумел очистить палестинские территории силой.
Some of the Palestinian farmers rely on exporting their products to Israel. Одни палестинские фермеры экспортируют свою продукцию в Израиль.
The Council noted with concern that Israel was continuing to obstruct the exercise by the Palestinian Authority of its functions. Совет с озабоченностью отметил, что Израиль продолжает создавать препятствия для осуществления Палестинским органом его функций.
This is demonstrated by the agreement between the Palestinian Liberation Organization and the State of Israel regarding autonomy for the occupied territories. Это подтверждает соглашение между Организацией освобождения Палестины и государством Израиль относительно автономии для оккупированных территорий.
In this way Israel has been strangling the newborn Palestinian economy. Такими мерами Израиль душит зарождающуюся палестинскую экономику.
Israel had reneged on the economic agreement between the two sides by preventing Palestinian workers from reaching their places of employment. Израиль нарушил экономическое соглашение между двумя сторонами, лишив палестинских рабочих доступа к местам их работы.
Israel was committed to improving the economic conditions in the territories with a view to providing a positive impetus for Palestinian economic development. Израиль готов содействовать улучшению эко-номических условий на территориях, с тем чтобы придать положительный импульс экономическому развитию Палестины.
Israel has transferred large funds to the Palestinian Authority. Израиль передал Палестинскому органу огромные финансовые средства.