Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
The problems that Israel faces are problems that arise from its illegal occupation of Palestinian and other Arab territories. Проблемы, с которыми сталкивается Израиль, обусловлены его незаконной оккупацией палестинских и других арабских территорий.
It is particularly disquieting that Israel has announced its intention to phase out completely Palestinian employment inside Israel by 2008. Особое беспокойство вызывает то, что Израиль заявил о своем намерении постепенно полностью отказаться от использования палестинской рабочей силы на территории Израиля к 2008 году.
Israel is continuing its policy of physical liquidation of innocent Palestinian civilians and their leaders. Израиль продолжает проводить свою политику физического уничтожения ни в чем не повинных палестинцев и их руководителей.
Israel must cease its aggression against the Palestinian people and their lawful Government. Израиль должен прекратить свою агрессию против палестинского народа и его законного правительства.
And, in continuing its aggression on the Palestinian people, Israel is employing all the lethal weapons in its military arsenal. И Израиль, продолжая свою агрессию против палестинского народа, применяет все смертоносные вооружения, находящиеся в его военном арсенале.
Palestinian businessmen travelling to Israel needed such permits for importing, exporting or transporting goods within or outside the OPT. Палестинским предпринимателям, совершающим поездки в Израиль, такие разрешения необходимы для импорта, экспорта или перевозки товаров внутри или за пределы оккупированных палестинских территорий.
Israel must cease closures, lift curfews, release all Palestinian revenues and facilitate donor projects. Израиль должен прекратить закрытия территорий, отменить комендантский час, разморозить все палестинские активы и содействовать донорским проектам.
We are convinced that, together with effective Palestinian efforts to eliminate terrorist attacks, Israel must abandon the aforementioned practices. Мы убеждены, что наряду с налаживанием палестинцами эффективной работы по недопущению террористических атак Израиль должен отказаться от упомянутой практики.
We are also urging Israel to take steps to try to restore economic activity in the Palestinian areas. Мы настоятельно призываем Израиль также принять меры к тому, чтобы попытаться возобновить экономическую деятельность в палестинских районах.
At this very moment, while we are meeting, Israel is escalating its barbaric practices against the Palestinian people. В этот самый момент, когда мы проводим заседание, Израиль осуществляет эскалацию своих варварских действий в отношении палестинского народа.
Since the Palestinian people have unreservedly agreed to the road map and the Arab peace initiative, Israel should stop imposing harsh conditions. Поскольку палестинский народ безоговорочно поддержал «дорожную карту» и арабскую мирную инициативу, Израиль должен прекратить навязывать жесткие условия.
Associate Members: Bulgaria, Georgia, Israel, Malta, Palestinian Authority, Romania. Ассоциированные члены: Болгария, Грузия, Израиль, Мальта, Палестинская администрация, Румыния.
Ignoring international condemnation and violating the territorial integrity of Palestine, Israel had enlarged the settlements and exploited the natural resources of the Occupied Palestinian Territory. Игнорируя осуждение со стороны международного сообщества и в нарушение территориальной целостности Палестины, Израиль расширяет поселения и разрабатывает природные ресурсы на оккупированных палестинских территориях.
Using heavy and lethal weaponry, Israel had continued to attack Palestinian towns, villages and refugee camps, causing enormous human casualties. С использованием тяжелого смертоносного оружия Израиль продолжал совершать нападения на палестинские города, деревни и лагеря беженцев, которые влекли за собой значительные человеческие жертвы.
Third, Israel was increasingly resorting to the tactic of destroying Palestinian economic infrastructure and dwellings. В-третьих, Израиль все активнее прибегает к тактике разрушения экономической инфраструктуры и жилищ палестинцев.
Israel also continues to build the separation wall on Palestinian lands. Кроме того, Израиль продолжает строительство разделительной стены на палестинской территории.
The Icelandic Government continues to call on Israel and the Palestinian Authority to resume negotiations on a political settlement. Правительство Исландии по-прежнему призывает Израиль и палестинский орган возобновить переговоры, нацеленные на политическое урегулирование конфликта.
Instead, in defiance of those allies and the Security Council, Israel persisted in its attacks on the defenceless Palestinian people. Вместо этого, полностью проигнорировав мнение своих союзников и Совета Безопасности, Израиль продолжил свои нападения на беззащитных палестинцев.
Since then, Israel has continued to occupy and confiscate the lands and resources of the Arab and Palestinian population. С тех пор Израиль продолжает осуществлять политику оккупации и конфискации земель и природных богатств арабского и палестинского населения.
Israel is developing a much more efficient working relationship with humanitarian organizations and with relevant Palestinian authorities on the ground. Израиль развивает значительно более эффективные рабочие взаимоотношения с гуманитарными организациями и с соответствующими палестинскими властями на местах.
Israel is also attempting to undermine the Palestinian Authority and to destroy its infrastructure, including leadership installations, official buildings and other civilian installations. Израиль также пытается подорвать позиции Палестинской администрации и разрушить ее инфраструктуру, в том числе объекты, занимаемые руководством, официальные здания и другие гражданские сооружения.
Since September 2000, Israel has intensified its bloody war against the Palestinian people. С сентября 2000 года Израиль активизировал кровопролитные военные действия против палестинского народа.
I have repeatedly and publicly said that I support the establishment of a Palestinian State alongside the State of Israel. «Я неоднократно и публично заявлял о том, что поддерживаю идею создания палестинского государства рядом с Государством Израиль.
We call on Israel and the Palestinian Authority to resume security cooperation and simultaneously to implement in full their requirements under the road map. Мы призываем Израиль и Палестинскую администрацию возобновить сотрудничество в области безопасности и в то же время в полной мере выполнить требования, предусмотренные «дорожной картой».
It is vital that Israel, the Palestinian Authority and the international community seize the present opportunity and redouble their efforts. Жизненно важно, чтобы Израиль, Палестинская администрация и международное сообщество воспользовались этой возможностью и удвоили свои усилия.