Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Palestinian - Израиль"

Примеры: Palestinian - Израиль
On 11 April, IDF prevented Palestinian Council members from entering Israel in order to participate in a conference in Jerusalem. 11 апреля силы ИДФ не разрешили членам Палестинского совета въехать в Израиль для участия в конференции в Иерусалиме.
Israel Radio reported that the Palestinian may have been killed because he was a collaborator. Радиостанция "Радио Израиль" сообщила, что этот палестинец, возможно, был убит из-за того, что сотрудничал с Израилем.
When there is a total closure, Palestinian workers are prevented from going to their place of work in Israel. Когда речь идет о полном закрытии границы, палестинцам запрещено ехать на работу в Израиль.
On 22 August, it was reported that Israel had decided to transfer part of the funds it owed to the Palestinian Authority. 22 августа сообщалось о том, что Израиль решил перевести Палестинскому органу часть причитающихся ему средств.
From the very start, Israel considered Palestinian Jerusalemites as foreigners and issued them so-called permanent residence permits. С самого начала Израиль считал палестинских жителей Иерусалима иностранцами и выдавал им так называемые разрешения на постоянное жительство.
Israel and the Palestinian Authority must abide by the agreements reached in the peace accords. Израиль и Палестинский орган должны придерживаться договоренностей, достигнутых в рамках мирных соглашений.
Palestinians also claimed that Israel continued to confiscate their land and seal off Palestinian homes located in the vicinity of the Jewish enclave. Палестинцы заявили также, что Израиль продолжает конфисковывать их землю и опечатывать палестинские дома, находящиеся рядом с еврейским кварталом.
The Palestinian leadership has failed to make adequate efforts to prevent the activity of terrorist organizations devoted to attacks on Israel. Палестинское руководство не сумело приложить надлежащие усилия для предотвращения деятельности террористических организаций, поставивших своей целью нападения на Израиль.
Israel, the occupying Power, has introduced certain measures dividing Al-Haram Al-Ibrahimi in the city of Al-Khalil in the occupied Palestinian territory. Оккупирующая держава Израиль приняла некоторые меры, направленные на разделение Аль-Харам Аль-Ибрахими в городе Аль-Халил на оккупированной палестинской территории.
Israel's concern about today's session is not simply that it represents yet another breach of the agreements between us and the Palestinian side. Сегодняшняя сессия беспокоит Израиль не только потому, что она является еще одним нарушением соглашений между нами и палестинской стороной.
No less endangered by all of the above is the principle of territorial integrity of Palestinian lands, which Israel insists on jeopardizing. В неменьшей степени все перечисленные факторы угрожают и принципу территориальной целостности палестинской территории, который Израиль упорно стремится подорвать.
That Administration has reneged on all the commitments and agreements that Israel entered into with the Palestinian Authority and with neighbouring Arab countries. Эта администрация отказалась от всех обязательств и соглашений, которые Израиль заключил с Палестинским органом и с соседними арабскими странами.
We envision a market-based regional economy between Israel, Jordan and the Palestinian Authority. Мы предвидим становление региональной рыночной экономики, охватывающей Израиль, Иорданию и Палестинский орган.
He stated that the Palestinian Authority looked forward to establishing an independent State with its hand extended to all neighbours, including Israel. Г-н Масри заявил, что Палестинский орган стремится создать независимое государство и протягивает руку дружбы всем своим соседям, включая Израиль.
Israel also kept the fiscal returns on goods and commodities and did not revert them to the Palestinian Authority. Кроме того, Израиль удерживает бюджетные поступления в виде налогов на промышленные и сырьевые товары и не перечисляет их Палестинскому органу.
For example, Israel still does not recognize the Palestinian agreement with the European Union. Например, до настоящего времени Израиль не признает соглашение Палестины с Европейским союзом.
To educate its public and to demonstrate sensitivity to the Palestinian people, Israel should announce its willingness to take in 200,000 refugees. Для просвещения своей общественности и проявления внимания к палестинскому народу Израиль должен заявить о своей готовности принять 200000 беженцев.
In the absence of such steps, Israel is compelled to take measures to protect its citizens from the unrelenting threat of Palestinian terrorism. Поскольку такие меры не принимаются, Израиль вынужден защищать своих граждан от неослабевающей угрозы палестинского терроризма.
Throughout the disturbances, Israel has been making every effort to minimize the hardship to the Palestinian population. В ходе беспорядков Израиль стремился и продолжает прилагать усилия, чтобы свести к минимуму страдания палестинского населения.
The Palestinian Authority was demanding that Israel released all prisoners as part of the framework agreement. Палестинский орган требует, чтобы Израиль освободил всех заключенных в соответствии с рамочным соглашением.
I must reiterate that Israel remains committed to achieving a peace settlement with our Palestinian partners, even in the face of such violence. Я должен повторить, что даже перед лицом такого насилия Израиль по-прежнему привержен достижению мирного урегулирования с нашими палестинскими партнерами.
Israel has stated that it has undertaken to comply with the humanitarian provisions of the Convention in its administration of the Occupied Palestinian Territory. Израиль заявил, что он принял на себя обязательство выполнять гуманитарные положения Конвенции в ходе управления оккупированной палестинской территорией.
Israel remains committed to assisting the Palestinian civilian population. Израиль по-прежнему готов оказывать помощь палестинскому гражданскому населению.
Israel used its air force and heavy artillery to bomb and raid Palestinian civilian areas. Израиль использовал свои воздушные силы и тяжелую артиллерию для бомбовых ударов и нападений на палестинские гражданские районы.
Today, Israel released the Speaker of the Palestinian Legislative Council, Hamas member Aziz Dweik, after 34 months in prison. Сегодня Израиль освободил спикера Палестинского законодательного совета члена движения ХАМАС Азиза Двейка после 34 месяцев тюремного заключения.