| My strength, my strength to absorb your pain. | Моя сила, моя сила - поглощать твою боль. |
| She taught me that I could not ignore the pain I saw in the eyes of my fellow townspeople. | Она объяснила мне, что я не смог бы не замечать боль, которую видел в глазах жителей моего города. |
| Your chart says you've been having some pain and bleeding? | Анализы показывают, что вы испытывали боль и кровотечение? |
| Father, you must know, a tortured prisoner will confess to anything to stop the pain... | Отец, ты ведь должен знать, что пытаемый человек признается в чем угодно, лишь бы прекратить боль... |
| I know the pain this would cause you. | я знаю, это вызовет боль у тебя |
| There's a sharp pain in my arm, and my fingers are going numb. | У меня в руке острая боль, а пальцы немеют. |
| There will be a sharp pain as I set the bone. | Когда я верну кость на место, будет резкая боль. |
| Would you like it if her pain could stop? | Ты бы хотел, чтобы ее боль прекратилась? |
| I know too well the pain of the yoke on my shoulders and of the freedom of having cast it off. | Я слишком хорошо знаю боль от оков на своих плечах и цену свободы, чтобы снять их с себя. |
| You're doctors, I'm sure you don't want to cause pain. | Вы доктора, и я уверена, что вы не хотите причинять нам боль. |
| The pain that I still carry? | Боль, которую я продолжаю носить? |
| It's what humans do when we've been through something sad, we do things to try and stop the pain. | Так поступают люди, когда они прошли через что-то грустное, мы делаем разные вещи, чтобы попытаться остановить боль. |
| Did you consider the physical pain he'll put Bella through? | Знаете ли вы рассмотреть физическую боль, он положил Беллу до конца? |
| I was eating garbage so I could have enough money for drugs, because that was the only way to escape the pain. | Я питалась отбросами на свалке, чтобы скопить на наркотики, потому что это был единственный способ унять боль. |
| I mean, you hang on to the pain even because you're afraid that if you let it go... | То есть ты пытаешься не забыть даже боль утраты потому что боишься, - это случится и... |
| You understand... the pain of being rejected by your own mother? | Ты понимаешь боль быть брошенным своей собственной матерью? |
| Sometimes when the numbers don't add up, it means that there's some cosmic pain - that has to be healed. | Иногда, когда числа не сходятся, это значит, что существует космическая боль, которую нужно унять. |
| He can still feel pain, you know. | Он по-прежнему чувствует боль, понимаешь? |
| In a way, they can do more than just ease pain. | В некотором роде, они могут сделать больше чем просто унять боль |
| And I distinctly remember the pain of feeling, at the end of the day, like a guest in their relationship. | И я четко помню ту боль, В конце концов, ты окажешься гостьей в их отношениях. |
| Minus a heel, Lucinda did her best to swallow the pain. | Пятку спустя, Люсинда, держалась как могла, терпя боль. |
| Can You imagine doing this to Yourself, inflicting such pain? | Можете ли вы представить, как это причинять самому себе такую боль? |
| I mean, your pain's too raw, right? | Я имел в виду, твоя боль слишко свежа, правильно? |
| I just like to check, with back pain, in case it's the kidneys. | Я просто хочу удостовериться, что боль в спине не связана с почками. |
| I have caused some pain and some injuries... but always to the right people. | Я причинял боль и травмы, но только тем, кто это заслужил. |