Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
You see our God knows all about pain and suffering, for he is a God who hung beaten and bloodied on a Roman cross. Видите ли, Бог знает всю нашу боль и страдание, поскольку он Бог, который висел избитый и окровавленный на римском кресте.
What, you think that killing her will take all that pain away? Ты думаешь, если убьешь ее Вся боль уйдет?
We can't be sure, because the clinic doesn't have any spinal tap kits, but the symptoms - high fever, neck pain, photophobia - I'd be surprised if it was anything else. Мы не можем быть уверенны, потому, что в клинике нельзя провести спинномозговую пункцию, но симптомы - жар, шейная боль, боязнь света - я буду удивлена если это что-нибудь другое.
Whatever pain you give them, they absorb it. И они примут всю боль которую ты им приченишь, Они впитывают её,
She did not know how be, if not through the pain... Она не знала как можно жить в мире, не испытывая жуткую боль.
The loss of 15 years the pain of losing your wife and child you can forget all this Потеря 15ти лет Боль потери Твоя жена и ребенок можешь все это забыть
Still, even if other world leaders conclude that they cannot support numerical targets, they must recognize the pain that the US is suffering in the name of free trade. Тем не менее, даже если другие мировые лидеры придут к заключению, что они не смогут поддерживать количественные показатели, они должны признать ту боль, которую США терпит во имя свободной торговли.
The small twinge, a bit of soreness, the random pain. Горечь, обида, внезапная боль.
Humans have this extraordinarily interesting property that will often seek out low-level doses of pain in controlled circumstances and take pleasure from it - as in the eating of hot chili peppers and roller coaster rides. У людей есть чрезвычайно интересное свойство - они довольно часто ищут боль в небольших дозах, в контролируемой обстановке, и получают от этого удовольствие - как при поедании красного чилийского перца и при катании на горках.
the pain could be revealing who he really is when things don't go his way. возможно, боль показала, каков он на самом деле, когда что-то идет не так, как он хочет.
The pain is frequently accompanied by nausea, vomiting, sensitivity to light, sensitivity to sound, sensitivity to smells, fatigue and irritability. Боль часто сопровождается тошнотой, рвотой, чувствительностью к свету, звукам и запахам, утомляемостью и раздражительностью.
Although there has never been a recorded death from any tarantula bite this species is considered to have a medically significant bite, with venom that may cause intense pain, and extreme muscle cramping judging from the experience of keepers bitten by this species. Несмотря на то, что никогда не было известно о смерти от любого укуса тарантула, этот вид считается с медицинской точки зрения ядовитым, который может вызвать сильную боль и крайне сильные мышечные судороги, судя по опыту укушенных этим видом.
Symptoms of bites include blistering at the site of the bite, muscle spasms, pain, fever, sweating, and/or a general malaise lasting for several days. Симптомы укусов включают в себя волдыри на месте укуса, мышечные спазмы, боль, лихорадку, потливость, и/или общее недомогание в течение нескольких дней.
The way he injures them, I think, is revenge for the pain and suffering he felt. Как он им травмы, Я думаю, это месть за боль и страдания, он это чувствовал.
There'll be a time of pain, disgrace even, but remember I'll be there beside you. Вас ждут боль и осуждение, но помните: я буду рядом с вами.
I'm proving that her hallucinations are a consistent response to pain, which proves that she has an autoimmune disease. Я докажу, что её галлюцинации это последовательная реакция на боль, и тем самым докажу, что у неё аутоиммунное заболевание.
I wish Jesus would just take away my pain and suffering, but I spent too many nights praying for Bob to leave me alone to believe that prayer ever works. Я хотел бы чтобы Иисус просто забрал прочь мою боль и страдания, но я провел столько ночей молясь чтобы Боб оставил меня в покое, и верил что молитва когда-нибудь сработает.
I made my way up to the road and began to feel a pain in my side and my leg. Я выбралась на дорогу и тут ощутила боль в боку и в ноге.
Does he realize the pain he's about to bring on himself? Он осознает всю ту боль, которую собирается обрушить на себя?
Once he's in the car and immobile, his adrenaline will wear off, and the pain will become unbearable. Как только он в машине и неподвижен, его адреналин уменьшается, и боль станет невыносимой.
You thought every time you did magic you were causing her pain. Каждый раз ты думала, что используя магию ты причиняешь ей боль
Can you imagine the pain that I must feel? Представляешь ли Ты себе боль, которую Я испытал?
The video is a dramatization of the pain Lohan said her family suffered at the hands of her father. Видео отражает боль, которую испытывает Лохан оттого, что её отец был тираном.
The test subjects had no difficulty breathing during experiments, but did suffer rapidly increasing pain, which is consistent with the Roman use of crucifixion to achieve a prolonged, agonizing death. Однако в эксперименте подвешенные таким образом люди не испытывали затруднений с дыханием, зато ощущали быстро нарастающую боль в руках, что согласуется с представлением римлян о распятии как об особо мучительной казни.
I'm not sure I get it, all this shared pain... Это мне пока не ясно: разделить с кем-то боль - как это возможно?