Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
You're dealing with a professional, Jethro, someone who knows how to inflict the most pain while still keeping his victim alive. Вы имеете дело с профессионалом, Джетро, который знает, как причинить максимальную боль в то же время оставлять жертву живой.
Truth is, I need them to block the pain so I can train. Правда в том, мне нужно, чтобы он блокировал боль, чтобы я могла тренироваться.
Vivien, you know, I know the pain of being doubted by everyone around you. Вивиен, знаешь, мне знакома эта боль, когда все вокруг сомневаются в тебе.
Well, when you torture an angel, it screams, and that kind of pain, it creates a ripple effect of strange incidents. Когда пытают ангела, он кричит, и такого рода боль создаёт волновой эффект странных происшествий.
How long can we endure this pain? Как долго мы сможем выносить эту боль?
No, your pain was as clear to me as Jethro's. Нет, твоя боль была такая же явная для меня как боль Джетро.
Kaori's pain is coming into me...! Боль Каори входит в меня...!
I know this pain... Feels familiar. похоже, ты испытываешь уже знакомую боль...
I can give you a local anesthetic to dull the pain, but I don't have anything to put you under. Могу дать тебе местное обезболивающее, чтобы притупить боль, поскольку нет ничего, чтобы тебя усыпить.
Robbie, is the pain just in your stomach, Робби, ты ощущаешь боль только в животе,
I've always had a weakness for you because you're the only woman to see the guilt and the pain, the... У меня всегда была слабость по отношению к тебе потому что ты единственная женщина, которая видит вину и боль...
The man who feels everyone's pain: Человек, который чувствует боль любого...
I spent years gazing into that mirror, but all I saw reflected back at me was pain, just like the nordic king. Я провела много лет, глядя в него, но все, что я видела в нем - боль, как тот король северной страны.
The Committee is concerned that the use of these weapons causes severe pain constituting a form of torture, and that in some cases it may even cause death, as recent developments have shown. Комитет обеспокоен тем, что применение этого оружия вызывает острую боль, представляющую собой определенную формы пытки, и что в некоторых случаях оно может даже привести к гибели лица, против которого оно применяется, как об этом свидетельствуют недавние случаи, имевшие место на практике.
Their experiences oblige us to ensure that today's debate does not conceal the reality of the pain, humiliation and outrage behind technical language. С учетом их печального опыта мы призваны сегодня в ходе этого заседания не скрывать за техническими формулировками подлинную боль, унижение и возмущение.
We share in their pain; we share in their sorrow. Мы разделяем их боль, мы разделяем их скорбь.
With regard to principle 21 (a), a question was raised about how to put a monetary value on pain and emotional distress. В связи с принципом 21 а) был поднят вопрос о том, как измерить в денежном выражении боль и эмоциональное потрясение.
2.4 On 10 February 2003, the author experienced severe pain all over his body but was not given medical attention. 2.4 10 февраля 2003 года у автора появилась острая боль по всему телу, однако ему не была оказана медицинская помощь.
Where there is hunger, there is no hope; there is only desolation and pain. Там, где существует голод, там нет надежды, а есть лишь отчаяние и боль.
All Ivorian political stakeholders must acknowledge the pain and suffering of the people and understand that there are limits to the patience of the members of international community. Все ивуарские политические стороны должны признать боль и страдания своего народа и понять, что терпение членов международного сообщества не бесконечно.
On 6 April, she complained of a pain in her lower back and diarrohea. 6 апреля она пожаловалась на боль в нижней части спины и на диарею.
That being said, when law-enforcement services deliberately inflicted acute pain and suffering for specific ends, there was not necessarily any violation. Однако, когда сотрудники правоохранительных органов умышленно причиняют сильную боль и страдания с определенной целью, это необязательно является нарушением.
Ukraine shares the pain of the American people and fully supports the resolve of the United States effectively to stand against the perpetrators, patrons and instigators of those terrorist acts. Украина разделяет боль американского народа и полностью поддерживает решимость Соединенных Штатов эффективно противостоять тем, кто совершал, готовил эти террористические акты и подстрекал к ним.
It goes without saying that the poorest segment of our peoples consequently suffer, and their suffering is our pain. Само собой разумеется, что от этого страдают самые бедные слои нашего населения, и их страдания - это наша боль.
The remedial massage therapist employs a manipulation technique combined with a thorough knowledge of anatomy and physiology to relieve pain, correct and standardize the body muscles and connective tissues. Исправлению терапевт массаж использует манипуляции техники в сочетании с глубокими знаниями по анатомии и физиологии, чтобы облегчить боль, правильный и стандартизировать мышц тела и соединительных тканей.