Примеры в контексте "Pain - Боль"

Примеры: Pain - Боль
We ourselves lost a number of our own and understand the pain of the bereaved. Мы потеряли и наших собственных граждан и понимаем боль скорбящих.
We continue to share their grief and pain. Мы по-прежнему разделяем их горе и боль.
The bomb was packed with nails and shrapnel in order to maximize the pain and suffering of its victims. Взрывное устройство было начинено гвоздями и шрапнелью, с тем чтобы причинить жертвам максимальную боль и страдания.
It brought pain and loss on an inconceivable scale; there can be no justification for it. Мы ощутили непостижимую боль и утрату; этому не может быть никаких оправданий.
We urge the international community to show the necessary political will to relieve the unprecedented sorrow and pain the pandemic is causing to humanity. Мы призываем международное сообщество проявить необходимую политическую волю, чтобы облегчить невиданное горе и боль, которые пандемия несет человечеству.
We share the pain and agony of our African brothers. Мы разделяем боль и страдания наших африканских братьев.
The bomb was packed with nails and other materials to maximize the pain and suffering of its victims. С тем, чтобы причинить жертвам максимальную боль и страдания, бомба была начинена гвоздями и другими предметами.
The accused inflicted pain or suffering upon one or more persons for any purpose . Обвиняемый причинил боль или страдания одному или нескольким лицам с любой целью».
As a representative of a people under long-term occupation, I feel extreme pain. Как представитель народа, оккупированного на протяжении уже очень долгого времени, я испытываю невыносимую боль.
Mr. Kasanda said that racial profiling is an attack on human dignity, inflicting psychological and emotional pain on its victims. Г-н Касанда заявил, что расовое профилирование представляет собой посягательство на человеческое достоинство и причиняет психологическую и эмоциональную боль его жертвам.
For many people, it has become a tragedy and is continuing to cause pain and suffering. Для многих людей она стала трагедией и продолжает приносить боль и страдания.
We share the pain and despair of those who suffered as a result. Мы разделяем боль и отчаяние тех, кто пострадал в результате этих актов.
Having experienced the losses, suffering and pain of violent conflict, they have cooperated for the sake of peace. Пережив потери, страдания и боль в результате жестокого конфликта, они сотрудничают сейчас во имя мира.
Substantively, the right to a remedy shall provide redress to the torture victim, which means fair and adequate reparation for pain and suffering. Что касается существа, то право на правовую защиту должно обеспечивать предоставление возмещения жертве пыток, что предполагает справедливую и адекватную компенсацию за причиненные боль и страдания.
It does not justify terrorism despite all the pain and suffering. Нельзя оправдать терроризм, несмотря на всю причиненную боль и страдания.
Poverty is pain; it feels like a disease. «Нищета - это боль; ее ощущаешь как болезнь.
My thoughts and prayers are with the families and communities on both sides that have endured such pain and suffering. В своих помыслах и молитвах я вместе с семьями и общинами обеих сторон, которые перенесли такую боль и страдание.
We have experienced first-hand the pain and anguish of being treated as second-class citizens in the land of our birth. Мы на себе испытали боль и страдание от того, что на той земле, где мы родились, к нам относились как к гражданам второго сорта.
(b) Intended that his act would result in severe pain. Ь) прекрасно понимал, что его действия причинят сильную боль.
The other case concerned a young woman in custody, Jody Michaels, who had complained of severe pain. Другой случай касается содержавшейся по стражей молодой женщины, Джоди Майклз, которая жаловалась на сильную боль.
The events surrounding the 1930s famine are a source of pain shared by all people of the Commonwealth of Independent States. События, связанные с голодом 1930-х годов, - общая боль всех народов Содружества Независимых Государств.
The pain and suffering of peoples demand stronger action from the international community to help them. Боль и страдания людей требуют более решительных действий со стороны международного сообщества.
There was no reference to acts causing mental pain and suffering, or to disappearances, for example. Не упоминаются действия, причиняющие боль и нравственные страдания, или же, например, исчезновения лиц.
We feel pain when the Organization fails and rejoice when it succeeds. Мы испытываем боль, когда Организация переживает неудачи, и радуемся, когда она добивается успехов.
Make no mistake: an orderly euro exit by Greece implies significant economic pain. Не стоит заблуждаться: упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль.