| Right upper quadrant, pain and distension. | Чуть повыше, боль и растяжение. |
| Even if it's just physical pain. | Даже если это всего лишь боль. |
| I'm sure Evan enjoys inflicting pain on you guys. | Я уверен, что Эван наслаждается причиняя боль Вам ребята. |
| Well, not pain as such, but I do feel a bit sick. | Ну, не то чтобы боль, но я действительно чувствую небольшое недомогание. |
| The pain didn't take my mind away. | В любом случае, боль не отняла у меня разум. |
| You know my pain, Mr. Trager. | Познайте мою боль, мистер Трэгер. |
| You suffer, because you think the pain of losing her will never pass... | Ты страдаешь оттого, что думаешь, будто боль утраты никогда не пройдет... |
| Sickness, pain, warts, politicians... | Болезни, боль, рак, политики. |
| Head pain is caused by trauma, which would include such events as a bleed in the brain from T.B. | Головная боль может быть следствием травмы, такой как кровоизлияние в мозг от туберкулеза. |
| If the surgeons didn't remove the diverticulum, it could cause pain, bleeding. | Если хирурги не удалили дивертикул, то он может вызывать боль и кровотечения. |
| I don't know the meaning of pain. | Я не знаю, что значит боль. |
| Well, the pain and stiffness are almost gone. | Ну, боль и оцепенение практически прошли. |
| I'd just like him to feel immeasurable pain, humiliation. | Я просто хочу, чтобы он почувствовал боль, унижение. |
| He'd only feel pain for his music. | Только музыка вызывает у него боль. |
| Usually I feel pain or I bleed, but this time I just felt more power. | Обычо я чувствую боль или у меня кровотечение, но сейчас я просто чувствовала больше силы. |
| Consider your eternity of pain my revenge, Stefan. | Будем считать твою вечную боль моей местью, Стефан. |
| He's taken great measures to make sure you feel his pain. | Он прилагает невероятные усилия, чтобы убедиться, что вы чувствуете свою боль. |
| I said last night I was in that much pain. | Я же сказал тебе вчера вечером, что у меня сильная боль. |
| And that's when I have extreme pain. I had a three-month supply. | И то когда у меня крайне острая боль. А здесь была упаковка аж на З месяца. |
| Once you are in pain, the chances are not good. | Как только вы почувствуете боль, шансы резко понизятся. |
| Well, she took that pain and transformed it into art. | Ну, она взяла эту боль и превратила ее в искусство. |
| I thought you would understand someone who uses their work to deal with pain. | Я думала, что вы поймете того, кто использует свою работу, чтобы заглушить боль. |
| Sometimes I think the only thing that we had in common was our pain. | Иногда мне кажется, что единственное, что мы можем переживать вместе - это боль. |
| Radium treatment is never pleasant, but we're going to help you with the pain, Frank. | Радиевая терапия - малоприятная штука, но мы сможем облегчить боль, Фрэнк. |
| From this picture the feeling that it's causing you pain. | От этой картины ощущение, что он причиняет вам боль. |