Right upper quadrant, pain and distension. |
Чуть повыше, боль и растяжение. |
Even if it's just physical pain. |
Даже если это всего лишь боль. |
I'm sure Evan enjoys inflicting pain on you guys. |
Я уверен, что Эван наслаждается причиняя боль Вам ребята. |
Well, not pain as such, but I do feel a bit sick. |
Ну, не то чтобы боль, но я действительно чувствую небольшое недомогание. |
The pain didn't take my mind away. |
В любом случае, боль не отняла у меня разум. |
You know my pain, Mr. Trager. |
Познайте мою боль, мистер Трэгер. |
You suffer, because you think the pain of losing her will never pass... |
Ты страдаешь оттого, что думаешь, будто боль утраты никогда не пройдет... |
Sickness, pain, warts, politicians... |
Болезни, боль, рак, политики. |
Head pain is caused by trauma, which would include such events as a bleed in the brain from T.B. |
Головная боль может быть следствием травмы, такой как кровоизлияние в мозг от туберкулеза. |
If the surgeons didn't remove the diverticulum, it could cause pain, bleeding. |
Если хирурги не удалили дивертикул, то он может вызывать боль и кровотечения. |
I don't know the meaning of pain. |
Я не знаю, что значит боль. |
Well, the pain and stiffness are almost gone. |
Ну, боль и оцепенение практически прошли. |
I'd just like him to feel immeasurable pain, humiliation. |
Я просто хочу, чтобы он почувствовал боль, унижение. |
He'd only feel pain for his music. |
Только музыка вызывает у него боль. |
Usually I feel pain or I bleed, but this time I just felt more power. |
Обычо я чувствую боль или у меня кровотечение, но сейчас я просто чувствовала больше силы. |
Consider your eternity of pain my revenge, Stefan. |
Будем считать твою вечную боль моей местью, Стефан. |
He's taken great measures to make sure you feel his pain. |
Он прилагает невероятные усилия, чтобы убедиться, что вы чувствуете свою боль. |
I said last night I was in that much pain. |
Я же сказал тебе вчера вечером, что у меня сильная боль. |
And that's when I have extreme pain. I had a three-month supply. |
И то когда у меня крайне острая боль. А здесь была упаковка аж на З месяца. |
Once you are in pain, the chances are not good. |
Как только вы почувствуете боль, шансы резко понизятся. |
Well, she took that pain and transformed it into art. |
Ну, она взяла эту боль и превратила ее в искусство. |
I thought you would understand someone who uses their work to deal with pain. |
Я думала, что вы поймете того, кто использует свою работу, чтобы заглушить боль. |
Sometimes I think the only thing that we had in common was our pain. |
Иногда мне кажется, что единственное, что мы можем переживать вместе - это боль. |
Radium treatment is never pleasant, but we're going to help you with the pain, Frank. |
Радиевая терапия - малоприятная штука, но мы сможем облегчить боль, Фрэнк. |
From this picture the feeling that it's causing you pain. |
От этой картины ощущение, что он причиняет вам боль. |