Enduring some pain to help somebody get what they need is not an easy decision. |
Не легко решиться на то, чтобы терпеть боль ради незнакомого человека. |
When he becomes fully conscious, the pain will be unbearable. |
Как только он придет в сознание, боль станет невыносимой. |
The Admiral suggested... that your feelings for me will cause you pain in the future. |
Адмирал сказала... что ваши чувства ко мне причинят вам боль в будущем. |
Without these, I'm in pain you can't imagine. |
Без них я испытываю ужасную боль. |
Something to do with the way that pain strikes. |
Пытались как-то унять боль от приступа. |
We just put that little girl through excruciating pain. |
Мы просто так провели маленькую девочку через мучительную боль. |
The pain wasn't House's fault. |
Боль - это не вина Хауса. |
She needs to be on a poster somewhere to remind people pain's there for a reason. |
Она должна быть где-нибудь на обложке, напоминать людям, что боль не просто так нам дана. |
The reality is that pain is there to tell us something. |
Действительность состоит в том, что боль говорит нам что-то. |
Tears are falling and I feel the pain. |
Слезы капают, и я чувствую боль. |
Because pain is a worthless emotion. |
Потому что боль - бесполезная эмоция. |
What you're dealing with here is clearly emotional pain. |
Боль, что ты сейчас испытываешь - эмоциональная. |
And you need to resolve this, otherwise the pain will continue and grow until it consumes you. |
И тебе нужно решиться на это, иначе боль будет усиливаться, пока не уничтожит тебя. |
Don't think I could take the pain Stay now... |
Я думаю, что не смогу перенести эту боль Останься сейчас... |
So, your appendix just exploded, you're in incredible pain. |
Так что твой аппендицит вот-вот взорвётся, ты испытываешь невероятную боль. |
And I still feel that pain like it was yesterday. |
И я до сих пор чувствую ту боль, словно это было вчера. |
That's what eased her pain. |
Это-то, и ослабило ее боль. |
He presented with severe but intermittent abdominal pain, no discernable pattern. |
Он жалуется на сильную боль в брюшной полости. |
Vitamins wouldn't cause pelvic pain. |
Витамины не вызывают боль в тазу. |
Okay, the pain should be over in a minute, Eddie. |
Хорошо, боль должна пройти через минуту. |
no pain this life will put me through |
Никакая боль в моей жизни, Сквозь которую я пройду, |
About... six months ago he had a pain. |
Около... шести месяцев назад он почувствовал боль. |
Here's the pain you can't undo. |
Есть боль, которую вы не можете забрать назад. |
But far less than the pain you're in right now. |
Но эта боль терпимее той, которую ты испытываешь сейчас. |
And anyway, some days later the pain and the bleeding stopped. |
Через несколько дней боль прошла, и кровотечение остановилось. |