And I can feel your pain coming off you in hot, throbbing waves. |
И я чувствую, как ваша боль исходит от вас горячими, пульсирующими волнами. |
One can't take that kind of pain. |
Другой не может вытерпеть такую боль. |
In the pleasure of your company, Mademoiselle, the pain, it passes. |
В Вашем обществе, мадемуазель, боль проходит мгновенно. |
Once he's weak enough, you have to cause him pain. |
Раз уж теперь он слаб, ты можешь причинить ему боль. |
Now you will learn what pain is. |
Сейчас ты узнаешь, что такое боль. |
And the pain, Barris, it's unreasonable. |
Эта боль, Бэррис, она невыносима. |
Like having this new family was just a plaster to cover up the pain, to stop the bleeding. |
Что новая семья - лишь пластырь, скрывает боль, останавливает кровотечение. |
Our relationship has always been about pain and angst. |
Наши отношения всегда были скушными и причиняли боль. |
Let's not compare our pain. |
Давай не будем сравнивать нашу боль. |
'Sweat, chills, nausea, 'pain and craving. |
Пот, холод, тошнота боль и желание уколоться. |
If you know pain and hardship, it's easier to be kind to others. |
Если ты познал боль и страдания, ты становишься добрее к другим. |
I would give the world to lessen your pain. |
Я отдал бы всё, чтобы унять вашу боль. |
You do know CIPA means she can't feel pain. |
Ты прекрасно знаешь: аналгезия подразумевает, что она не чувствует боль. |
No, CIPA means she's insensitive to pain. |
Нет, аналгезия подразумевает, что она не воспринимает боль. |
Bone pain is the worst there is. |
Костная боль - самая ужасная из всех. |
Alzheimer's can cause euphoria, pain causes depression, and B12 deficiency causes guilt. |
Болезнь Альцгеймера может вызвать эйфорию, боль вызывает депрессию, а дефицит цианокобаламина вызывает чувство вины. |
When the human mind has faced tremendous emotional pain, it has no choice but to protect itself. |
Когда человеческий разум испытывает огромную эмоциональную боль, у него нет другого выбора, кроме как защитить себя. |
Another American community is looking for answers, and another father is knowing the unbearable pain of losing a child. |
Еще одно американское сообщество ищет ответы, еще один отец испытывает невыносимую боль от потери ребенка. |
Cami, whatever lies on the other end of this mystery will only offer you pain. |
Ками, что бы ни оказалось в конце этой тайны принесет тебе лишь боль. |
I live everyday with the pain and guilt that never goes away. |
Я каждый день чувствую боль и вину, которая никогда не пройдет. |
There has been too much violence, too much pain. |
Мы прошли через насилие и боль. |
All the pain, the bad memories. |
Всю свою боль, плохие воспоминания. |
Exhibiting signs of confusion, responsive to pain, possible schizoaffective episode. |
Проявляет признаки замешательства, испытывает боль, возможно шизоаффективное расстройство. |
But I could feel his pain and his regret. |
Но я почувствовала его боль и сожаление. |
I've known your pain... your passion and your secrets. |
Я знаю твою боль... страсть и твои секреты. |