| I, too, am trying to drink my pain away. | Да, пытаюсь забыть боль расставания. |
| Maybe he only responds to pain. | Может, он только на боль реагирует. |
| The pain is likely due to an aneurysm of the aorta. | Боль, скорее всего, вызвана аневризмой аорты. |
| We're effective because we make you feel the pain. | Мы эффективны, потому что причиняем вам боль. |
| Not if it causes her pain. | Нет, если это причинит ей боль. |
| The physical pain is easier than... the loneliness and the grief. | Физическая боль легче чем... Одиночество и печаль. |
| As though He were carrying in that cross the pain of the world. | Вместе с крестом он как будто нес на своих плечах боль всего мира. |
| Frostbite took care of his pain, but not his hunger. | Обморожение помогло снять боль, но не утолило его голода. |
| The pain stopped just like that. | Боль прекратилась, вот так вдруг. |
| I'm sorry for all the pain and suffering I caused. | Прошу прощения за боль и страдания, которые я вам причинил. |
| Give them back their pain, their memories. | Верни им их боль, их воспоминания. |
| Let me ease their pain, Clarke. | Позволь облегчить им боль, Кларк. |
| But when I woke up, there was this... pain. | Но, когда я проснулась, была эта... боль. |
| Now that you've felt a woman's pain, the learning can begin. | Теперь, когда вы почувствовали боль женщины, можно начать обучение. |
| I'd rather suffer than see that pain on the people I care about. | Я лучше буду страдать чем видеть боль на лице тех о ком я забочусь. |
| As you can see, Mr. Murphy feels pain. | Как видите, мистер Мёрфи чувствует боль. |
| Screw with me, he'll make you feel pain you've never felt before. | Один неверный шаг в мою сторону и заставит тебя почувствовать боль, которой ты раньше никогда не чувствовал. |
| To keep such a horse inactive and in pain would be inhumane. | Держать такую лошадь без движения, когда она испытывает боль - негуманно. |
| Dan used to give me gin through a straw to kill the pain. | Дэн отпаивал меня джином через трубочку, чтобы хоть как-то снять боль. |
| Rosemary, pain like that is a warning that something isn't right. | Розмари, любая боль это предупреждение, что что-то не так. |
| Kuwabara-san is experiencing pain in the abdominal area. | Кувабара-сан испытывает боль в области живота. |
| Danger, pain, submission, domination. | Опасность, боль, подчинение, доминирование. |
| My mom said that pain would be useful someday. | Мама говорила, что боль когда-нибудь будет полезной. |
| He killed 18, he will suffer the pain of 18 deaths. | Он убил 18 людей, он познает боль 18-ти смертей. |
| That is real pain, says my second wife. | Моя вторая жена говорит, что это и есть боль. |